本文目录
一、澳门有名旅游景点介绍英文 澳大利亚景点英文介绍
先用中文进入,选好自己想要的内容,再到英文页面就可以找到对应的介绍,十分方便,而且是官方的。
综述:Macao is called"Australia", and the whole name is People's Republic of China Macao Special Administrative Region, located on the west side of the Pearl River Estuary in southern China.
It is the land and water interchange between the mainland of China and the Chinese mainland of the South China Sea, adjacent to Guangdong Province, 60 kilometers away from Hongkong and 145 kilometers from Guangzhou.
Macao is composed of Macao Peninsula and Taipa and Luhuan islands, with a land area of 32.9 square kilometers. By the end of 2020, the total population was 683200.
澳门简称“澳”,全称中华人民共和国澳门特别行政区,位于中国南部珠江口西侧,是中国大陆与南中国海的水陆交汇处,毗邻广东省,与香港相距60公里,距离广州145公里。澳门由澳门半岛和_仔、路环二岛组成,陆地面积32.9平方公里。截至2020年底,总人口为68.32万人。
A-Ma Temple(Chinese:妈阁庙; Chinese:妈阁庙 Jyutping: Maa1 Gok3 Miu6; pinyin: Māgé Miào; Portuguese: Templo de A-Má), situated on the southwest tip of the Macau Peninsula, is one of the oldest and most famous Taoist temples in Macau. Built in 1488, the temple is dedicated to Matsu, the goddess of seafarers and fishermen.
The name Macau is thought to be derived from the name of the temple. It is said that when the Portuguese sailors landed at the coast just outside the temple and asked the name of the place, the natives replied"妈阁"(Jyutping:"Maa1 Gok3"). The Portuguese then named the peninsula"Macao".[1] The temple was well described in ancient Chinese texts, as well as represented in paintings. It is also one of the first scenes photographed in China.
In 2005, the temple became one of the designated sites of the Historic Centre of Macau enlisted on UNESCO World Heritage List.
急求澳门各旅游景点英文简介!!
先用中文进入,选好自己想要的内容,再到英文页面就可以找到对应的介绍,十分方便,而且是官方的。
关于澳门的英文介绍(文化,历史,政府,民俗,饮食等)
Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.
Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.
A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.
In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.
Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.
Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.
During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.
The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.
As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.
China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.
Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.澳门必游景点
二、澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门
Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半岛) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一个整体). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.
关于澳门的英文介绍(文化,历史,政府,民俗,饮食等)
Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.
Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.
A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.
In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.
Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.
Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.
During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators澳门拱北景点. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.
The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.
As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.
China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.
Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.
澳门博物馆位于澳门特别行政区澳门博物馆前地112号,是一个综合性博物馆,总面积为2800平方米,实际展览面积约为2100平方米。1998年4月19日落成并对外开放,由葡萄牙总理古特雷斯(安东尼奥古特雷斯)主持剪彩仪式。
妈祖阁坐落在澳门半岛的西南面,沿岸修建,背山面海,石狮镇门,飞檐凌空,是澳门的三大禅院之一。澳门妈阁庙为澳门最著名的名胜古迹之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的历史。
圣奥斯定教堂是由意大利天主教奥斯定教会,于1586年来澳传教时兴建的,三年后归葡国人所有。是澳门最古老的教堂之一,也是澳门首间以英语传道的教堂。
何贤公园(原名香山公园),是位于澳门特别行政区新口岸的公园,为宋玉生广场的一部分。何贤公园占地约1.2万平方公尺,与艺园和宋玉生公园形成十字的规划绿化区。
澳门旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地区习称为观光塔,是一座位于中华人民共和国澳门特别行政区的高塔。从地面到它的最高点,总高度为338米,1109英尺(56层)。
参考资料来源:百度百科-澳门博物馆
参考资料来源:百度百科-圣奥斯定教堂
参考资料来源:百度百科-何贤公园
参考资料来源:百度百科-澳门旅游塔
Macau(traditional Chinese:澳门), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.
The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.
Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.
Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members
介绍澳门的一篇90-120词的英语作文。急求!谢谢啦~
Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.
The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.
Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.
Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.
Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca
三、澳门旅游景点简介
三八牌楼,位于澳门半岛三八斜港,是圣保罗大教堂前墙的遗迹的教堂。右边是大炮台和澳门博物馆。它已有350多年的历史,是澳门众所周知的标志。三八是圣保罗,又因教堂前墙上的遗迹看起来像传统牌坊,故称大三八牌坊。在参观雄伟的三八牌坊时,不仅要欣赏雄伟的前墙,更要注意牌坊(前墙)上精致的浮沉和凋零及其寓意。参观完牌楼,可以去参观内广场的天主教艺术博物馆。博物馆收藏了澳门教堂和寺院的代表性绘画和雕塑,其中一批以宗教生活为题材的油画弥足珍贵,也是古代东方油画。隔壁的坟墓里有日本和越南烈士的遗骸,展示了澳门的宗教历史。
澳门塔位于南湾新填海区D区1号地块,占地13363平方米。一期将建338米高的澳门观光塔,二期将建娱乐中心。澳门澳门新地标建筑——澳门观光塔,总造价10亿澳门元,是世界十大观光塔之一,集观光、会议、娱乐于一体。观光塔的顶层是一个大型旋转餐厅,可以俯瞰澳大利亚的风景。站在塔的观光走廊上,澳门、珠海尽收眼底,香港尽收眼底阳光明媚的大屿山南部。
澳门天后宫于2003年10月4日刚刚竣工,历时两年半,耗资2亿澳门元。它位于澳门叠石堂山上s环岛,占地近7000平方米,是澳门迄今最大的庙宇。
圣冷佐教堂,俗称圣劳伦斯是澳门最古老的三座教堂之一。它位于圣劳伦斯s教堂街,澳门慈幼中学正对面。
澳门历史街区或澳门历史古城区(前身为澳门历史建筑)是以旧城区为核心的历史街区,由位于澳门半岛的22栋建筑和相邻的8个前院组成。
澳门大学的诞生可以追溯到1981年3月。当时,利玛窦岛西有限公司获澳门政府批地,创办了澳门第一所大学——私立东亚大学,即澳门大学的前身。东亚大学的建立标志着澳门近代高等教育的开始。澳门大学已经拥有完整的教学体系,现在设有工商管理学院、社会人文学院、科技学院、法学院、教育学院、预科课程中心和校外课程与特别计划中心。
阜新街是老男人找乐子的街道,这里聚集了妓院、餐馆和吸烟室,是人们喝醉并过着梦幻生活的地方。澳门政府实施了改善城市面貌的计划。这个地区的旧建筑已被列为重点文物,并拨出巨资重建。整条街保留了许多清末的二层小楼。鲜红的檐篷、登山塔、穿花窗依然优雅,与灰色的墙壁形成对比,有种古色古香的感觉。它们成了澳门最适合步行的街道,众多餐厅云集,呈现出别样的风情。
半岛最早开发分布在澳门市区,是澳门行政、经济、交通、文化中心所在地。大部分人口和工商业都集中在这里。形状像靴子的半岛从东北走向西南,只有东北端与珠海有一条宽约240米的陆地相连。长轴从东北的关闸到西南的半圆地(马阁嘴)长约4公里,而西北-东南方向的短轴从沙里头海边到东南角长约2.5公里
澳门威尼斯人-度假村-酒店是由美国拉斯维加斯金沙集团投资约200亿元人民币兴建的威尼斯人度假村。这个奉行多元化经营理念的度假村,拥有3000间豪华客房和大型、会展、购物、运动、综艺、休闲设施,其中占地11万平方米的展览空间势必成为香港的竞争对手。
理事会展馆的前面位于民政局总部的对面。整个广场铺着碎石,附近的道路已经变成了步行区。周围有长椅,所以人们喜欢聚集在这里聊天和放松。广场中央矗立着一座喷泉,也是这里的象征。如今,一个象征葡萄牙的天球喷泉上摆放着美国的海上探险队,夜晚的灯光效果让会议展馆的正面五彩缤纷。这里的商店很多,从过去到现在都是繁华的商业区,这里还有很多具有地方特色的手信店。
这是一座古老的西式堡垒,在这里可以俯瞰澳大利亚的美丽风光。
历经400年风雨,你可以一窥西班牙宗教艺术的独特魅力。
澳门渔民s码头位于外港新填海区的海岸上。这是一个欧式风格的安静码头,非常适合定格画面。
澳门首个行人专用区RuadoCunha位于澳门南_仔市中心,靠近龙环葡韵博物馆和威尼斯人度假村。澳门美国政府对狭窄的道路进行了装饰,这里集中了大量的餐馆、糖果店和信铺,成为澳门新兴的著名景点之一。
澳门半岛和仓廪间的第一座大桥于1974年10月竣工。这座桥最初以澳大利亚总督的名字命名为总督跃马桥,但后来被澳大利亚氪星人的俗称所取代。因此,静海长虹已成为澳门八景之一。
澳门爱情巷是最适合情侣聊天,感受欧美风情的地方。爱情巷位于大三坝街和大三坝右街之间,全长约50米。街道两旁散布着葡萄牙风格的建筑,色彩明亮和谐,很有格调。
澳门鸽子窝公园占地广阔,园内山峦起伏,古树参天,花草遍地,鸟语花香。即使在盛夏,它这就像在凉爽的世界里游泳。
澳门sbunker街因其在凯撒利亚的美食而闻名。这是澳门著名的美食街。游客习惯去邦克街品尝各种美食。毗邻葡式大屋博物馆(龙环葡韵),环境非常舒适。是兄弟囊肿牌匾的文物建筑和文物,也是澳门最具代表性的景点之一。
:澳门著名旅游景点有哪些澳门著名旅游景点介绍
1.天后宫,位于澳门叠石堂山上s环岛,占地近7000平方米,是澳门迄今为止最大的庙宇。整个建筑按照闽南古建筑风格设计建造,参考福建妈祖庙、台湾等地的传统控规布局。宫殿前有60多米的台阶,厚重华丽的牌坊式大门,汉白玉环绕的祭坛,回廊相连的正殿、更衣室、钟楼、鼓楼。正殿朝西朝东,气势恢宏。阳台屋顶雕有飞龙过檐,金釉闪闪。宫殿里的雕梁画栋金碧辉煌。这座高达3米的妈祖雕像面容姣好,举止优雅。
2.澳门塔和澳门观光塔是世界十大观光塔之一,集观光、会议、娱乐于一体。观光塔的顶层是一个大型旋转餐厅,可以俯瞰澳大利亚的风景。站在塔的观光走廊上,澳门、珠海尽收眼底,香港尽收眼底阳光明媚的大屿山南部。此外,该塔还有展览和会议设施、主题餐厅、高端商场和剧院、露天广场和海滨长廊。观光塔是世界第八高塔,也是东南亚最高的观光钢塔,超过了巴黎的埃菲尔铁塔。这座338米高的塔楼俯瞰着香港和珠江三角洲的部分地区,被誉为澳门的新地标。
3.澳门大学。澳门大学的诞生可以追溯到1981年3月。当时,利玛窦岛西有限公司获澳门政府批地,建立澳门第一所大学——私立东亚大学,即澳门大学的前身。东亚大学的建立标志着澳门近代高等教育的开始。澳门大学教学与科研并重,未来将继续朝着这两个目标前进,做好充分准备迎接一切挑战,使澳门大学成为区内具有国际水准的重要高等学府。
4.澳门观音寺,澳门著名的观音寺,不仅仅是因为它历史悠久,更是中美《望厦条约》签约的地方。禅寺是中国古代佛教建筑,具有中国名山古寺的特点。禅寺第一殿是圣雄殿,第二殿是长寿佛殿,后座正殿是观音殿。后院还有一个广阔幽深的后花园,是港澳罕见的大型佛寺建筑群。观音的生日,庙里香火鼎盛,诚信络绎不绝,场面热闹。
5.妈祖庙,原名天后宫、海觉寺、正觉寺等。是妈祖阁的俗称,位于澳门东南部,面朝大海,背靠大山。有三个金色大字妈祖阁在妈祖庙正门的横梁上,左右对联是德州华宇、泽润、利民,依次由大雄宝殿、石殿、弘仁殿、观音阁等建筑组成。这些建筑具有传统古代佛教的特征,具有重大的历史意义。可以说,澳门的历史和妈祖庙是息息相关、密不可分的。
6.澳门历史城区澳门历史城区是中国最古老、最大、保存最完整、最集中的东西方风格并存的建筑群,包括中国最古老的教堂遗址和修道院、最古老的基督教墓地、最古老的西式炮台建筑群、第一座西式剧院、第一座现代灯塔和第一所西式大学等。作为欧洲国家在东亚建立的第一块领土,市区见证了澳门400年的中西文化交流和多元共存的历史。由于中西文化的融合,城市中的建筑大多具有中西合璧的特点。市区内的大部分建筑仍保存完好或保持原有功能。澳门历史街区于2005年7月15日在联合国教科文组织世界遗产委员会第29次会议上被21个成员国一致通过。中国gt;澳门历史街区于《望厦条约》年被正式列入世界遗产名录,是中国第31处世界遗产。