本文作者:admin

关于香港和澳门的景点介绍英语(关于香港和澳门的景点介绍英语翻译)

admin 2024-03-15 1
关于香港和澳门的景点介绍英语(关于香港和澳门的景点介绍英语翻译)摘要: 本文目录...

本文目录

关于香港和<a href=澳门的景点介绍英语(关于香港和澳门的景点介绍英语翻译)" title="关于香港和澳门的景点介绍英语(关于香港和澳门的景点介绍英语翻译)" >

  1. 介绍香港的资料
  2. 澳门有名旅游景点介绍英文 澳大利亚景点英文介绍
  3. 香港和澳门有哪些著名的旅游景点

一、介绍香港的资料

香港(Hong Kong),简称“港”(HK),全称中华人民共和国香港特别行政区,位于中国南部、珠江口以东,西与中国澳门隔海相望,北与深圳市相邻,南临珠海市万山群岛,区域范围包括香港岛、九龙、新界和周围262个岛屿,陆地总面积1106.34平方公里,海域面积1648.69平方公里。

1997年7月1日,中国政府对香港恢复行使主权,香港特别行政区成立。中央拥有对香港的全面管治权,香港保持原有的资本主义制度长期不变,并享受外交及国防以外所有事务的高度自治权,以“中国香港”的名义参加众多国际组织和国际会议。“一国两制”、“港人治港”、高度自治是中国政府的基本国策。

1、新石器时代,香港已经有了人类活动。

秦始皇统一中国后,公元前214年(秦始皇二十三年),中国秦朝派军平定百越,置南海郡,把香港一带纳入其领土,属番禺县管辖。由此开始,香港便置于中央政权的管辖之下,明确成为那时的中原王朝领土(狭义的中原,指今河南一带。广义的中原,指黄河中下游地区),从此时起直至清朝,随着中原文明向南播迁,香港地区得以逐渐发展起来。

东晋咸和六年(公元331年)香港隶属东莞郡宝安县。东晋成帝咸和六年将南海郡东部划出,另设了一个东莞郡,下辖宝安、兴宁、海丰等六个县。宝安县的辖地,包括今天的香港地区和深圳市、东莞市,县城就是今天的深圳南头城。

3、隋朝又废东莞郡,将辖地并入广州府南海郡,宝安县也改为隶属南海郡,香港则仍归宝安县管理。

4、唐朝至德二年(公元757年),改宝安县为东莞县,香港仍然隶属东莞县。

宋元时期,内地人口大量迁至香港,促使香港的经济、文化得到很大的发展。中国元朝时属江西行省,元朝时,在香港西南的屯门,在广州的外港的屯门又设巡检司,驻军,防止海盗入侵,拱卫广州地区。

5、明朝万历年间从东莞县划出部分地方成立新安县,为后来的香港地区澳门景点收费。香港岛自此由明神宗万历(公元1573年)起,一直到清宣宗道光21年(公元1841年)成为英国殖民地为止,该地区一直属广州府新安县管辖。

6、清朝于1662年派兵到新界,并命令乡民留辫。香港在清朝时,一直在对外通商中扮演重要角色,因为,香港在地理上与广州唇齿相依,而广州是清朝对外开放的唯一商埠。

在英国占领香港前,香港基本上是一个荒岛,岛上南部的赤柱、大潭笃和石排湾,东部的阿公岩,水井湾等,有一些渔民居住。其他黄泥涌、灯第洲、七姊妹等几处,则有一些小村湾,当时,岛上的居民约3000人。

英国人早年看中了香港的维多利亚港有成为东亚地区优良港口的潜力,直至19世纪后期清朝战败后,领域分批被割让及租借予英国使其成为英殖民地。

清道光二十二年即1842年,中英鸦片战争,清廷战败,割让香港岛给英国。咸丰十年即1860年,又割让九龙半岛租借给英国。光绪二十四年1898年,新界亦被英国强行租借,香港地区遂全部归英国人管理。香港全境的三个部分(香港岛,九龙,新界)分别来源于不同时期的三个不平等条约我国澳门景点

7、1841年1月26日:第一次鸦片战争后,英国强占香港岛,事后清政府曾试图用武力予以收复,道光皇帝为此发下多道谕旨,但清朝始终不能捍卫领土完整。

8、1842年8月29日:清政府与英国签订不平等的《南京条约》(原名称《江宁条约》),割让香港岛给英国。

9、1860年10月24日:中英签订不平等的《北京条约》,割让九龙半岛界限街以南地区租借给英国。

10、1898年6月9日:英国强迫清政府签订《展拓香港界址条例》,租借九龙半岛界限街以北地区及附近262个岛屿,租期99年(至1997年6月30日结束)。

11、1941年12月25日:第二次世界大战期间,日军进犯香港,驻港英军无力抵抗,当时的香港总督杨慕琦无奈宣布投降。香港被日本占领。

12、1945年9月15日:日本战败后在香港签署降书,撤出香港。

13、第二次世界大战以后,香港经济和社会迅速发展,不仅成为“亚洲四小龙”之一,也是亚洲金融、服务和航运中心。

14、1982年至1984年,中英两国就落实香港前途问题进行谈判,1984年12月19日签订《中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明》,决定1997年7月1日中华人民共和国对香港恢复行使主权。中方承诺在香港实行一国两制,香港将保持资本主义制度和原有的生活方式,并享受外交及国防以外所有事务的高度自治权,也就是“港人治港,高度自治”。

15、1997年7月1日,中国对香港恢复行使主权,香港成为中华人民共和国的一个特别行政区。根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》,香港保留原有的经济模式、法律和社会制度,五十年不变,实行“一国两制”,除防务和外交事务归中央政府管制外,香港特别行政区享有高度自治。

16、2015年7月9日香港特区立法会通过,将中国人民抗日战争胜利七十周年纪念日2015年9月3日定为一次过的额外公众假期及法定假日。除法例另有规定外,所有银行、教育机构、公共机构办事处及政府部门无须办公。当日也将是《雇佣条例》下的法定假日。

二、澳门有名旅游景点介绍英文 澳大利亚景点英文介绍

先用中文进入,选好自己想要的内容,再到英文页面就可以找到对应的介绍,十分方便,而且是官方的。

综述:Macao is called"Australia", and the whole name is People's Republic of China Macao Special Administrative Region, located on the west side of the Pearl River Estuary in southern China.

It is the land and water interchange between the mainland of China and the Chinese mainland of the South China Sea, adjacent to Guangdong Province, 60 kilometers away from Hongkong and 145 kilometers from Guangzhou.

Macao is composed of Macao Peninsula and Taipa and Luhuan islands, with a land area of 32.9 square kilometers. By the end of 2020, the total population was 683200.

澳门简称“澳”,全称中华人民共和国澳门特别行政区,位于中国南部珠江口西侧,是中国大陆与南中国海的水陆交汇处,毗邻广东省,与香港相距60公里,距离广州145公里。澳门由澳门半岛和_仔、路环二岛组成,陆地面积32.9平方公里。截至2020年底,总人口为68.32万人。澳门热门景点

A-Ma Temple(Chinese:妈阁庙; Chinese:妈阁庙 Jyutping: Maa1 Gok3 Miu6; pinyin: Māgé Miào; Portuguese: Templo de A-Má), situated on the southwest tip of the Macau Peninsula, is one of the oldest and most famous Taoist temples in Macau. Built in 1488, the temple is dedicated to Matsu, the goddess of seafarers and fishermen.

The name Macau is thought to be derived from the name of the temple. It is said that when the Portuguese sailors landed at the coast just outside the temple and asked the name of the place, the natives replied"妈阁"(Jyutping:"Maa1 Gok3"). The Portuguese then named the peninsula"Macao".[1] The temple was well described in ancient Chinese texts, as well as represented in paintings. It is also one of the first scenes photographed in China.

In 2005, the temple became one of the designated sites of the Historic Centre of Macau enlisted on UNESCO World Heritage List.

急求澳门各旅游景点英文简介!!

先用中文进入,选好自己想要的内容,再到英文页面就可以找到对应的介绍,十分方便,而且是官方的。

关于澳门的英文介绍(文化,历史,政府,民俗,饮食等)

Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.

Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.

A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.

In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.

Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.

Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.

During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.

The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.

As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.

China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.

Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.

三、香港和澳门有哪些著名的旅游景点

关于香港和澳门的景点介绍英语(关于香港和澳门的景点介绍英语翻译)

1、澳门林则徐纪念馆:澳门林则徐纪念馆(Museu Lin Zexu de Macau),是位于澳门特别行政区莲峰庙内,用以纪念中国民族英雄林则徐。纪念馆由民间组织莲峰庙慈善值理会筹建和管理,纪念馆于1997年11月落成。

2、东望洋炮台:东望洋炮台又称松山炮台、东望洋山炮台,建于十七世纪。位于澳门半岛最高的东望洋山上之古老炮台,为澳门八景之一,为中国现存最古老的西式炮台建筑群之一,是东望洋山上三大名胜古迹之一。2005年作为澳门历史城区的部分被列入世界文化遗产名录内。

3、香港杜莎夫人蜡像馆:简称“香港蜡像馆”,位于香港太平山顶凌霄阁,是专门展览名人蜡像的博物馆。杜莎夫人蜡像馆总馆位于英国伦敦,香港分馆于2000年开幕,展出约100尊国际、中国及香港名人的蜡像。

4、维多利亚港:简称维港,是位于中华人民共和国香港特别行政区的香港岛和九龙半岛之间的海港。世界三大天然良港之一。由于港阔水深,为天然良港,香港亦因而有“东方之珠”、及“世界三大夜景”之美誉

5、香港迪士尼乐园:香港迪士尼乐园(Hong Kong Disneyland)位于香港新界大屿山,占地126公顷,在2005年9月12日正式开幕,由香港政府及华特迪士尼公司联合经营的香港国际主题乐园有限公司建设及营运,是全球第5座、亚洲第2座,中国第1座迪士尼乐园。

参考资料:澳门林则徐纪念馆-百度百科

文章版权及转载声明

作者:admin本文地址:http://www.66weiyou.com/aomen/post/30342.html发布于 2024-03-15
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处澳门旅游网

阅读
分享