本文作者:admin

经常去澳门旅游好吗英语(澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文)

admin 2024-03-25 1
经常去澳门旅游好吗英语(澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文)摘要: 本文目录澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文澳门有哪些旅行社澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门一、澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文...

本文目录

  1. 澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文
  2. 澳门有哪些旅行社
  3. 澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门

一、澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文

Macau may be firmly back in China’s orbit, but the Portuguese patina on this Sino-Lusitanian Las Vegas makes it a most unusual Asian destination. It has always been overshadowed by its glitzy near-neighbour Hong Kong- which is precisely why it’s so attractive.

Macau’s dual cultural heritage is a boon for travellers, who can take their pick from traditional Chinese temples, a spectacular ruined cathedral, pastel villas, old forts and islands that once harboured pirates. A slew of musuems will tell you how it all came about.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Macau is also the world's most affluent cities.澳门(Macau)是中华人民共和国两个特别行政区之一,位于中国东南沿海的珠江三角洲西侧,由澳门半岛、_仔岛、路环岛和路_城四部分组成,在总面积共29.2平方公里生活了50余万人,这也使澳门成为全球人口密度最高的地区。澳门北与广东省的珠海市拱北连接;西与同属珠海市的湾仔和横琴对望。东面则与另一个特别行政区——香港相距60公里,中间以珠江口相隔。

16世纪起,澳门被葡萄牙租借,这也成为欧洲国家在东亚的第一块领地。1999年12月20日,葡萄牙结束对澳门的统治,政权移交中华人民共和国。在“一国两制”的政策下,澳门享有“澳人治澳”、高度自治的权利。而在这400余年间,东西文化的融和共存使澳门成为一个独特的城市:既有古色古香的传统庙宇,又有庄严肃穆的天主圣堂,还有众多的历史文化遗产,以及沿岸优美的海滨胜景。

澳门是“世界四大赌城”之一。其著名的纺织品、玩具、旅游业、酒店和娱乐场使得澳门长盛不衰。因此,澳门也是全球最富裕的城市之一。

Macau(traditional Chinese:澳门), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

二、澳门有哪些旅行社

1、地址:澳门宋玉生广场315-363号获多利大厦11楼R-S座

2、电话:(853)271133传真:(853)234416

3、地址:澳门美丽街27-31号德记大厦4楼410室

4、电话:(853)330335传真:(853)330340

5、客车数量:中巴5辆(20座位)、小巴2辆(12座位)

6、导游语言:广东话、国语、英语、泰语 S.T.D.M.旅行社有限公司*

7、电话:(853)355700传真:(853)355736

8、地址:澳门友谊大马路新港澳码头地下1015室

9、电话:(853)725813传真:(853)725800

10、导游语言:广东话、普通话、法语、泰语七海旅游(国际)有限公司

11、地址:澳门罗神父街 5-17号泉亨花园地下 D铺

12、电话:(853)755478传真:(853)755329

13、地址:澳门关闸马路信达广场第一座H铺

14、电话:(853)437426传真:(853)436420大光世界旅游有限公司*

15、地址:澳门美丽街27-31号德记大厦408室

16、电话:(853)591122传真:(853)576200

17、客车数量:大巴30辆、小巴26辆、轿车4辆、面包车4辆

18、导游语言:广东话、英语、普通话、日语

19、地址:澳门马统领围31号金来大厦第二期地下

20、电话:(853)710014传真:(853)565306

21、电邮: kvkuan@hotmail.com中亚国际旅游有限公司*

22、地址:澳门筷子基白朗古将军大马路87号国丰大厦地下

23、电话:(853)266991传真:(853)266993

24、网址:

25、地址:澳门菜园路253号宝晖海景花园地下及阁楼

26、电话:(853)420870传真:(853)420866

27、导游语言:广东话、普通话、英语、泰语、闽南语、台语中国海南(澳门)旅游集团有限公司*

28、地址:澳门罗保博士街34- 36号厂商会大厦5楼B-C座

29、电话:(853)712088传真:(853)712090

30、导游语言:广东话、普通话、英语

31、地址:澳门北京街 202至 246号澳门金融中心地下A铺

32、电话:(853)700003传真:(853)700238

33、电邮: sunrisec@macau.ctm.net中华信航旅游有限公司*

34、地址:澳门新口岸北京街174号广发商业中心16楼B座

35、电话:(853)700782传真:(853)700783

36、地址:澳门马德里街珠光大厦南座189号地下P铺

37、电话:(853)357659传真:(853)973178天大旅运(澳门)有限公司

38、地址:澳门约翰四世大马路19号一定好商业中心地下C铺

39、电话:(853)787877传真:(853)787252

40、地址:澳门关闸大马路64号怡南大厦地下

41、电话:(853)413333传真:(853)436377

42、电邮: timma@macau.ctm.net天顺国际旅游有限公司

43、地址:澳门北京街174号广发商业中心十一楼C及D座

44、电话:(853)706599传真:(853)706598

45、电话:(853)530303传真:(853)568957

46、地址:澳门罗理基博士大马路1142号M国际中心第十二幢5楼D

47、电话:(853)726995/6传真:(853)726994

48、电话:(853)841587传真:(853)841591

49、导游语言:广东话、英语、葡语、普通话、西班牙语、泰语世界旅行社有限公司

50、地址:澳门东北大马路499号保利达花园"AE"铺地下

51、电话:(853)336813传真:(853)336812

52、地址:澳门南湾殷皇子大马路60-64号中央商业中心7字楼

53、电话:(853)713717传真:(853)711958

54、电邮: skt@macau.ctm.net四洲旅行社有限公司

55、电话:(853)725529传真:(853)725531

56、地址:澳门南湾大马路746号中华广场地铺B号

57、电话:(853)370522传真:(853)370523

58、电邮: atl@macau.ctm.net永杰旅游有限公司*

59、地址:澳门黑沙湾看台街118号泉碧花园地下

60、电话:(853)439225传真:(853)439321

61、地址:澳门新口岸高美士街576号鸿安中心第二座18楼K室

62、电话:(853)725589传真:(853)725587

63、电邮: a5070@macau.ctm.net立基旅游发展有限公司

64、电话:(853)530100传真:(853)532435

65、地址:澳门新港澳码头地下大堂1011室

66、电话:(853)726444传真:(853)725096

67、电邮: houmei@macau.ctm.net安泰旅行社有限公司

68、地址:澳门永宁广场103号百利新村地下

69、电话:(853)420035传真:(853)420034

70、网址:

71、地址:澳门友谊大马路新外港客运码头地下1018室

72、电话:(853)728288传真:(853)728128

73、导游语言:广东话、国语、英语成运旅行社有限公司

74、电话:(853)725795传真:(853)726859

75、地址:澳门贾伯乐提督街36至36C号永昌大厦B地下

76、电话:(853)262888传真:(853)262871

77、电邮: petour@macau.ctm.net利友旅运有限公司

78、地址:澳门葡京酒店新翼地下G35室

79、电话:(853)337333传真:(853)378383

80、地址:澳门新口岸北京街金融中心12楼H座

81、电话:(853)788818传真:(853)788133

82、导游语言:广东话、普通话、福建话、英语均辉空运(澳门)有限公司*

83、电话:(853)553777传真:(853)308748

84、地址:澳门罗保博士街34- 36号厂商会大厦4楼4A1室

85、电话:(853)713636传真:(853)713121

86、地址:澳门南湾约翰四世大马路13号一定好商业中心地下E铺

87、电话:(853)322950传真:(853)355749

88、地址:澳门黑沙环劳动节大马路241号广褔祥花园地下

89、电话:(853)455805传真:(853)455040

90、电邮: funsun@macau.ctm.net宗龙旅行社有限公司*

91、地址:澳门美丽街27-31号德记大厦4楼406室

92、电话:(853)356220传真:(853)356900

93、地址:澳门马统领街1-3号地下N座

94、电话:(853)712656传真:(853)715205

95、电邮: famous@macau.ctm.net油麻地旅游(澳门)有限公司

96、地址:澳门板樟堂街16号F至16号L4楼E-53

97、电话:(853)338171传真:(853)330749

98、地址:澳门北京街244-246号澳门金融中心8D

99、电邮: jygs@macau.ctm.net金景旅行社

100、地址:澳门黑沙湾中街145号保利达花园BL铺地下

101、电话:(853)761966传真:(853)761966

102、地址:澳门宋玉生广场光辉商业中心地下AL铺

103、电话:(853)333555传真:(853)333777 Companhia de Invesimento C& O Limitada*

104、地址:澳门罗保博士街34- 36号厂商会大厦4楼4A1室

105、电话:(853)713636传真:(853)713121

106、地址:澳门新口岸北京街235号地下

107、电话:(853)703030传真:(853)703702

108、网址:

109、客车数量:旅游车20辆、巴士6辆、轿车6辆

110、导游语言:广东话、普通话、福建话、英语冠航旅游有限公司

111、地址:澳门伯多禄局长街(白马行) 30号利新商业中心1楼A1座

112、电话:(853)330626传真:(853)330635

113、地址:澳门友谊大马路南方大厦5楼O座

114、电话:(853)706620传真:(853)706624

115、客车数量:大巴8辆、中巴10辆、轿车2辆、古董车4辆、面包车5辆

116、导游语言:粤语、英语、普通话、日语威广旅行社(澳门)有限公司*

经常<a href=去澳门旅游好吗英语(澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文)" title="经常去澳门旅游好吗英语(澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文)" >

117、地址:澳门美副将大马路11-S怡富大厦地下A铺

118、电话:(853)580888传真:(853)528706

119、电话:(853)511833传真:(853)725722

120、电邮: gf_travel@hotmail.com昭日旅游有限公司*

121、地址:澳门北京街174号广发商业中心10楼A座

122、电话:(853)704199传真:(853)704198

三、澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门

Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半岛) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一个整体). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.

关于澳门的英文介绍(文化,历史,政府,民俗,饮食等)

Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.

Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.

A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.

In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.

Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.

Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.

During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.

The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.

As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.

China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.

Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.

澳门博物馆位于澳门特别行政区澳门博物馆前地112号,是一个综合性博物馆,总面积为2800平方米,实际展览面积约为2100平方米。1998年4月19日落成并对外开放,由葡萄牙总理古特雷斯(安东尼奥古特雷斯)主持剪彩仪式。

妈祖阁坐落在澳门半岛的西南面,沿岸修建,背山面海,石狮镇门,飞檐凌空,是澳门的三大禅院之一。澳门妈阁庙为澳门最著名的名胜古迹之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的历史。

圣奥斯定教堂是由意大利天主教奥斯定教会,于1586年来澳传教时兴建的,三年后归葡国人所有。是澳门最古老的教堂之一,也是澳门首间以英语传道的教堂。

何贤公园(原名香山公园),是位于澳门特别行政区新口岸的公园,为宋玉生广场的一部分。何贤公园占地约1.2万平方公尺,与艺园和宋玉生公园形成十字的规划绿化区。

澳门旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地区习称为观光塔,是一座位于中华人民共和国澳门特别行政区的高塔。从地面到它的最高点,总高度为338米,1109英尺(56层)。

参考资料来源:百度百科-澳门博物馆

参考资料来源:百度百科-圣奥斯定教堂

参考资料来源:百度百科-何贤公园

参考资料来源:百度百科-澳门旅游塔

Macau(traditional Chinese:澳门), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

介绍澳门的一篇90-120词的英语作文。急求!谢谢啦~

Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.

The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca

文章版权及转载声明

作者:admin本文地址:http://www.66weiyou.com/aomen/post/47786.html发布于 2024-03-25
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处澳门旅游网

阅读
分享