本文作者:澳门旅游B

澳门的旅游英文介绍(澳门景点英文介绍)

澳门旅游B 2024-04-02 2
澳门的旅游英文介绍(澳门景点英文介绍)摘要: 本文目录澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门澳门旅游景点特色介绍 澳门旅游特色简介澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文一、澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门...

本文目录

  1. 澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门
  2. 澳门旅游景点特色介绍 澳门旅游特色简介
  3. 澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文

一、澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门

Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半岛) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一个整体). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.

关于澳门的英文介绍(文化,历史,政府,民俗,饮食等)

Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.

Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.

A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.

In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.

Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.

Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.

During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.

The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.

As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.

China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.

Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.

澳门博物馆位于澳门特别行政区澳门博物馆前地112号,是一个综合性博物馆,总面积为2800平方米,实际展览面积约为2100平方米。1998年4月19日落成并对外开放,由葡萄牙总理古特雷斯(安东尼奥古特雷斯)主持剪彩仪式。

妈祖阁坐落在澳门半岛的西南面,沿岸修建,背山面海,石狮镇门,飞檐凌空,是澳门的三大禅院之一。澳门妈阁庙为澳门最著名的名胜古迹之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的历史。

圣奥斯定教堂是由意大利天主教奥斯定教会,于1586年来澳传教时兴建的,三年后归葡国人所有。是澳门最古老的教堂之一,也是澳门首间以英语传道的教堂。

何贤公园(原名香山公园),是位于澳门特别行政区新口岸的公园,为宋玉生广场的一部分。何贤公园占地约1.2万平方公尺,与艺园和宋玉生公园形成十字的规划绿化区。

澳门旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地区习称为观光塔,是一座位于中华人民共和国澳门特别行政区的高塔。从地面到它的最高点,总高度为338米,1109英尺(56层)。

参考资料来源:百度百科-澳门博物馆

参考资料来源:百度百科-圣奥斯定教堂

参考资料来源:百度百科-何贤公园

参考资料来源:百度百科-澳门旅游塔

Macau(traditional Chinese:澳门), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

介绍澳门的一篇90-120词的英语作文。急求!谢谢啦~

Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.

The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca

二、澳门旅游景点特色介绍 澳门旅游特色简介

澳门旅游景点介绍,澳门必去五个旅游景点。

一:澳门旅游塔(澳门特别行政区大堂区西湾湖广场59)

澳门塔——澳门的标志之一,澳门塔是澳门最高的建筑物了,塔下有一个购物中心,登上澳门塔可以俯瞰整个澳门的景观,不恐高的还可以去尝试蹦极,塔的旁边就是一线海景,天气好的时候可以看到对岸的高楼大厦,景色很不错。

二:大三巴牌坊(澳门特别行政区花王堂区炮台山下)

其实原来是一座教堂,后来受炮火战乱损毁只剩下了一面墙,这面保证完整且高大宏伟门墙,看起来很像是一面牌坊故得名于此,三大巴旁边有一座小山上面有城垛大炮,从山上可以俯瞰下面的景色,还能看到远处的新葡京。

三:金莲花广场(澳门特别行政区大堂区飞南第街68附近)

广场占地面积不算很大,但在澳门寸土寸金的地方也是够大了,广场的主要位置矗立着“盛世莲花”雕塑,每天来此观光的游人络绎不绝,这里已经成为了著名的地标,到澳门旅游的人,都会来到这里,和金莲花合影留念。

四:大炮台(澳门特别行政区花王堂区澳门博物馆前地112号)

大炮台是澳门几个比较有历史纪念意义的景点之一,炮台上有一些古迹文物和历史性建筑物,还有博物馆,大炮台原来是为了圣保罗教堂而建,所以又名圣保罗炮台,现今的大炮台只能作为观赏,没有当初抵抗海盗的军事作用。大炮台上面景色不错,可以看到澳门的景色。

五:妈祖阁(澳门特别行政区风顺堂区半岛南部妈阁庙前地)

妈祖庙的建筑沿着山的地形来建造,参观的时候沿着楼梯一点点往上走,有种别有洞天的感觉,仔细看还能发现有一些石头刻着诗句或者经文,两边的棚架还挂了很多巨型的线香,一边走一边会觉得心境也平静下来了,妈祖庙就是传统东方文化的代表景点之一。

澳门北邻中国广东珠海,西与珠海市的湾仔和横琴对望,东与香港隔海相望,相距60公里,南临南中国海。下面主要介绍了澳门渔人码头、妈祖阁、澳门旅游须知等相关旅游知识,告诉你怎样玩转澳门。

怎样玩转澳门澳门热门旅游景点介绍

娴静澳门,葡国风情。在世界遗产澳门历史城区,大三巴牌坊、大炮台、妈祖庙、多间西式教堂、广场和各色葡式建筑让人遥想澳门古老历史,漫步其间,仿若置身南欧小国;有“东方蒙地卡罗”之称的澳门,各种娱乐项目精彩纷呈...

澳门渔人码头座落于外港新填海区海岸,由澳门知名商人何鸿_博士及周绵辉先生联合发展。澳门渔人码头占地约一百万平方尺,其中四十万平方尺为填海而成。整个发展计划综合娱乐、饮食及会展设施于一体,结合不同的建筑特色及中西文化。是澳门首座主题公园式大型旅游设施。有唐城、东西汇聚、励骏码头等景点。

大三巴牌坊是圣保禄教堂的前壁遗迹,是澳门著名的名胜。

教堂原本由一名意大利籍的耶稣会神父设计,由日本工匠以鬼斧神工的技术协助建成。1602年奠基,1637年全部竣工,而教堂前一段长石阶则於稍后完成。

这间教堂与火结下不解之缘,从其雏型起始,至现时仅存的前壁牌坊,先后经历三次大火,屡焚屡建,是一所活生生的历史见证。

妈祖阁是澳门最著名的名胜古迹之一,至今已已有500多年的历史,是澳门三大禅院中最古老的'一座,坐落在澳门东南方,建于明朝1488年。

妈祖阁俗称天后庙,相传天后是福建莆田人,又名娘妈,能预言吉凶,死后常显灵海上,帮助商人及渔民消灾解难,化险为夷,福建人就和当地居民共同在现址立庙奉祀。

1、随身携带通行证、记住导游领队的联系方式,天黑后不要往偏僻的地方走动。

2、遵守交通规则,不要横穿马路,不要强行抢道,注意自身安全。

3、不要与陌生人搭讪,拒绝陌生人所提供的服务,以免遭受欺诈被人利用。

4、有疾病史的游客,务必随身备好药品。

5、现金、证件及其他贵重物品千万不可放进托运行李内,一定要随身携带。

6、司机不负责放在大巴中的贵重物品安全,请不要将其留在旅游大巴上,以免造成不必要的经济损失。

7、景区、商场等游客聚集的地方是偷窃行为多发地,请看管好自己的财物。

8、遇到紧急情况,如受伤、被劫、突发疾病等,请拨报警电话,在香港也可向街上的巡警求助。

澳门旅游景点:大三巴牌坊、妈阁庙、澳门塔、官也街、黑沙海滩等。

大三巴牌坊为“澳门八景”之一,建筑由花岗白建成,宽23米,高25.5米,上下可分为五层,雕刻和镶嵌较为精细,是一个中西文化交融的艺术品。

妈阁庙原名妈祖庙,俗称天后宫,是澳门妈祖文化的象征,也是澳门最早的宗教庙宇之一。与普济禅院、莲峰庙并称为澳门三大古刹,也是其中历史最为久远的,为福建商人所建,距今已逾500年。

澳门塔是集观光、商务、美食等为一体的澳门新地标,整个塔楼高达338米,是全球排名第十的独立建筑,夜晚登上此塔,璀璨的夜景尽入眼底,在60楼的360°旋转餐厅,可以品尝到葡国以及各地的至尊美食。

官也街是澳门手信街,约115米长,5米宽的小街展现出澳门的人间烟火。大量餐厅、甜品店、手信店在官也街集中,这里有着澳门的特色美食,彩色的欧式建筑,梦幻绚丽,特别适合与三两朋友漫步闲谈,品味美食。

黑沙海滩是当地知名的天然海浴场,黑色的细沙是由海洋特定环境形成的黑色次生矿海绿石所致。“海绿石”受海流影响,被搬运至近岸,再经风浪携带到海滩,使原来洁白明净的白沙滩,变成迷人神秘的黑沙滩。

导语:每个旅游城市都有必去的经典景点,接下来就为大家介绍去澳门旅游必玩的10个景点。

大三巴牌坊是澳门最具代表性的名胜古迹,为1580年竣工的圣保禄大教堂的前壁,此教堂糅合了欧洲文艺复兴时期与东方建筑的风格而成,体现出东西艺术的交融。雕刻精细,巍峨壮观。

澳门的旅游英文介绍(<a href=澳门景点英文介绍)" title="澳门的旅游英文介绍(澳门景点英文介绍)" >

澳门拥有众多西式的天主教堂,其中圣保罗教堂建造时代最久远、最著名,人们习惯称之为“大三巴”。圣保罗教堂建于1637年,是当时东方最大的天主教堂。该景点位于澳门大巴街附近的小山丘上,是圣保罗教堂的前壁遗迹,也是澳门的名胜。

澳门渔人码头是中国澳门首个主题公园和仿欧美渔人码头的购物中心。澳门渔人码头建于外港新填海区海岸,邻近港澳码头。

澳门渔人码头特色的设施充份体现美食、购物及娱乐三大概念。从地道小食到远至非洲特色食品,一应俱全,让您尽享令人垂涎的世界各地美食。

澳门旅游塔(观光塔门票购买),港澳地区习称为观光塔,是一座位于中华人民共和国澳门特别行政区的高塔。从地面到它的最高点,总高度为338米,1109英尺(56层),是世界高塔联盟的成员之一。

位列全球十大观光塔之一的澳门观光塔上,乐趣多多。登上高速电梯,几分钟就能到达观光层。叫杯咖啡,透过明亮的玻璃窗,可俯瞰整个澳门和珠海,天气好的话,还能看到香港大屿山。

澳门妈阁庙为澳门最著名的名胜古迹之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的历史。妈阁庙原称妈祖阁,俗称天后庙,位于澳门的西南方,枕山临海,倚崖而建,周围古木参天,风光绮丽。主要建筑有大殿、弘仁殿、观音阁等殿堂。

庙内主要供奉道教女仙妈祖,又称“天后娘娘”、“天妃娘娘”,人称能预言吉凶,常于海上帮助商人和渔人化险为夷,消灾解难,于是福建人与当地人商议在现址立庙祀奉。相传天后乃福建莆田人,又名娘妈,能预言吉凶,死后常显灵海上,帮助商人及渔民消灾解难,化险为夷。

望海观音宝像,总高度为40.88米,用120吨青铜铸成,外贴纯金180两,是目前箔金铜像的世界之最。

观音像的莲花基座为一个佛教文化中心。它为一座直径长19.5米的半球体建筑,中心楼高两层,建筑面积约600平方米,采用地库设计,地下一层为图书馆,以卡通、连环画、音乐等多媒体形式,儒、释、道三大东方宗教信仰及文化,上层为一个陈列宗教物品的展览厅。

金莲花广场位于澳门新口岸高美士街、毕士达大马路及友谊大马路之间。为庆祝1999年澳门主权移交,中华人民共和国中央人民政府致送了一尊名为《盛世莲花》的`雕塑。大、小各一件,寓意澳门继续繁荣昌盛。

“盛世莲花”主体部分由花茎、花瓣和花蕊组成,共16个造型,采用青铜铸造,表面贴金,重6.5吨;基座部分由23块红色花岗岩相叠组成。

大炮台位于澳门半岛中央柿山(又名炮台山)之巅,原为圣保罗教堂的祀天祭台,创建于1617年,至1626年建成,名为圣保禄炮台,澳门居民多称为“大炮台”。

在近四百年的历史里,大炮台内部建筑曾多次改建。大炮台的大门朝南,早期入门口为火药储存库;上层的中央是一座三层高的塔楼(今已无存),每一层都装备火炮。

“威尼斯人”(澳门威尼斯人琳琅套餐餐券购买)是由美国赌业巨头金沙集团投资24亿美元兴建,占地十一万平方米的会展场地。是全球第二大、亚洲最大的赌场度假村综合建筑。

酒店以威尼斯水乡为主题,酒店范围内是充满威尼斯特色拱桥、小运河及石板路。由于澳门威尼斯人度假村酒店的概念是源于拉斯维加斯威尼斯人度假村酒店,因此一直被视为后者的复制版。

葡京酒店是位于澳门南湾友谊大马路西南端的一间赌场酒店,酒店正门向着嘉乐庇总督大桥(旧澳凼大桥)。

澳门葡京酒店媲美欧美一流赌城酒店。它建筑风格独特,交通方便,吃喝乐,廿四小时不停。酒店直通葡京娱乐场、高尔夫娱乐城,巴黎疯狂艳舞团及18间著名食府入口。酒店坐落于市中心,距港澳码头只需5分钟,距澳门国际机场亦只需15分钟车程,交通方便,占尽地利。

新濠天地是澳门新濠博亚娱乐有限公司的博彩旗舰计划,位处澳门路_城金光大道区域,毗邻澳门科技大学,项目第一期于2009年6月1日在澳门路_城开幕,内设娱乐设施、夜总会、酒店、餐厅、购物商场及娱乐场等多元化设施。

天幕,是一个圆形剧场,是新濠天地的建筑地标。10分钟的精彩娱乐表演讲述了龙珠和它赐给五大龙王神秘力量的故事,这五大龙王分别带着观众们一起体验立体、奇幻的感官历程。

澳门我前段时间刚去过,之前也去过好几次,要说澳门必不可错过的景点,我推荐下面这5个,强烈建议大家可以去打卡哟,这几个景点我无限玩都不会觉得腻,一起来看看吧~

第一个景点可以说是一定一定一定要去的景点!是游客到澳门都不会错过的景点哦~

澳门地标性建筑大三巴牌坊,是旅客游澳门的必去景点之一。牌坊隔壁就是恋爱巷,非常多游客会到那里打卡。大三巴牌坊的雕刻和镶嵌较为精细,融合了东西方建筑艺术的精华,是一个中西文化交融的艺术品。

澳门的旅游英文介绍(澳门景点英文介绍)

地址:中国澳门特别行政区花王堂区炮台山下

三、澳门旅游景点介绍描写英语 澳门十大景点英文

Macau may be firmly back in China’s orbit, but the Portuguese patina on this Sino-Lusitanian Las Vegas makes it a most unusual Asian destination. It has always been overshadowed by its glitzy near-neighbour Hong Kong- which is precisely why it’s so attractive.

Macau’s dual cultural heritage is a boon for travellers, who can take their pick from traditional Chinese temples, a spectacular ruined cathedral, pastel villas, old forts and islands that once harboured pirates. A slew of musuems will tell you how it all came about.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Macau is also the world's most affluent cities.澳门(Macau)是中华人民共和国两个特别行政区之一,位于中国东南沿海的珠江三角洲西侧,由澳门半岛、_仔岛、路环岛和路_城四部分组成,在总面积共29.2平方公里生活了50余万人,这也使澳门成为全球人口密度最高的地区。澳门北与广东省的珠海市拱北连接;西与同属珠海市的湾仔和横琴对望。东面则与另一个特别行政区——香港相距60公里,中间以珠江口相隔。

16世纪起,澳门被葡萄牙租借,这也成为欧洲国家在东亚的第一块领地。1999年12月20日,葡萄牙结束对澳门的统治,政权移交中华人民共和国。在“一国两制”的政策下,澳门享有“澳人治澳”、高度自治的权利。而在这400余年间,东西文化的融和共存使澳门成为一个独特的城市:既有古色古香的传统庙宇,又有庄严肃穆的天主圣堂,还有众多的历史文化遗产,以及沿岸优美的海滨胜景。

澳门是“世界四大赌城”之一。其著名的纺织品、玩具、旅游业、酒店和娱乐场使得澳门长盛不衰。因此,澳门也是全球最富裕的城市之一。

Macau(traditional Chinese:澳门), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

文章版权及转载声明

作者:澳门旅游B本文地址:http://www.66weiyou.com/aomen/post/69537.html发布于 2024-04-02
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处澳门旅游网

阅读
分享