本文目录
一、澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门
Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半岛) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一个整体). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.
关于澳门的英文介绍(文化,历史,政府,民俗,饮食等)
Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.
Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.
A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.
In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.
Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.
Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.
During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.
The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.
As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.
China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.
Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.
澳门博物馆位于澳门特别行政区澳门博物馆前地112号,是一个综合性博物馆,总面积为2800平方米,实际展览面积约为2100平方米。1998年4月19日落成并对外开放,由葡萄牙总理古特雷斯(安东尼奥古特雷斯)主持剪彩仪式。
妈祖阁坐落在澳门半岛的西南面,沿岸修建,背山面海,石狮镇门,飞檐凌空,是澳门的三大禅院之一。澳门妈阁庙为澳门最著名的名胜古迹之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的历史。
圣奥斯定教堂是由意大利天主教奥斯定教会,于1586年来澳传教时兴建的,三年后归葡国人所有。是澳门最古老的教堂之一,也是澳门首间以英语传道的教堂。
何贤公园(原名香山公园),是位于澳门特别行政区新口岸的公园,为宋玉生广场的一部分。何贤公园占地约1.2万平方公尺,与艺园和宋玉生公园形成十字的规划绿化区。
澳门旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地区习称为观光塔,是一座位于中华人民共和国澳门特别行政区的高塔。从地面到它的最高点,总高度为338米,1109英尺(56层)。
参考资料来源:百度百科-澳门博物馆
参考资料来源:百度百科-圣奥斯定教堂
参考资料来源:百度百科-何贤公园
参考资料来源:百度百科-澳门旅游塔
Macau(traditional Chinese:澳门), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.
The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.
Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.
Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members
介绍澳门的一篇90-120词的英语作文。急求!谢谢啦~
Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.
The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.
Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.
Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.
Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca
二、去澳门留学的条件
澳门两所较出名的高校的报考条件:
招生范围:全国三十一省市及自治区,澳大招收内地学生为独立招生,并不属于全国普通高校统一招生计划内,考生于本校的报名及录取不会影响其他内地高考的志愿录取。
报名要求:必须具有高中毕业或相当于高中毕业的文化程度,并须参加各省市组织的2019年全国高等学校统一招生考试(高考),成绩必须达到该省市本科第一批录取分数线,择优录取。
英语要求:申请人2019年高考之英语科成绩必须达110或以上(以英语单科150分制计算,其他计分制将以此比例调整)。
申请人如符合以下资格,可以「直接入学(应届高考生)」方式报读本大学学士学位课程:
持有中国内地户籍;高中三年级毕业或同等学历以上;参加2019年普通高等学校全国统一招生考试;艺术学─艺术设计学士学位课程申请者须参加2019年省级美术类专业联考。
申请人必须持有有效之身份证明文件。
内地应届高考生之报读详情请查阅「2019/2020学年校本部学士学位课程入学规则及须知(内地应届高考生适用)」。
持内地居民身份证并现正就读于澳门其他高等院校学士学位课程之内地生可以「直接入学(澳门高校在读生)」方式申请报读,详情请参考「2019/2020学年校本部学士学位课程入学规则及须知」内有关直接入学之内容。
1、澳门大学是澳门首屈一指的大学,现有学生10,414人,其中本科生7,141人,研究生3,273人。设有人文学院、工商管理学院、教育学院、健康科学学院、法学院、社会科学学院、科技学院、中华医药研究院、应用物理及材料工程研究院、协同创新研究院、微电子研究院,以及荣誉学院。
各个学院的学科特色鲜明,提供本科和研究生课程,涵盖文学、语言、工商管理、市场学、会计学、金融学、国际综合度假村管理、理学、教育、生物医药、法学、历史学、经济学、心理学、社会学、传播学、工程、计算机科学、中药学等不同领域的专业学科。
2、澳门科技大学建校于2000年,发展迅速,已成为澳门规模最大的综合型大学,也是海峡两岸暨港澳五十强大学1。大学致力为社会培养各类高质素人才,推行教研并重政策,注重办学特色,追求卓越,使学术发展不断踏上新台阶。
大学已连续八年位列上海软科发布的“中国两岸四地大学排名”的百强大学,2018年位列第21。大学坐落澳门氹仔岛,校园占地面积约二十一万平方米,环境优美,交通便利,是学子求学及从事研究的理想之地。
经澳门特区政府批准,大学拥有博士、硕士、学士三级学位授予权,提供数十个学位课程供各类学员选择修读,授课语言以英语为主,部分课程以中、葡或西班牙语授课。
除澳门本地学生外,大学吸引了大批中国内地和港台地区学生前来求学,目前各类在校生逾一万一千人,其中博士及硕士研究生3377人,本科生7915人2。
大学现设资讯科技学院、商学院、法学院、中医药学院、酒店与旅游管理学院、人文艺术学院、医学院、国际学院、药学院、通识教育部,涵盖文、理、法、管、商、医、药、旅游、艺术、传播、语言等学科门类课程。
参考资料来源:澳门大学官网-招生简章
参考资料来源:澳门科技大学官网-报读要求
三、大陆人去澳门旅游要办什么证件,不会英语能不能去
大陆人去澳门旅游需要办理的证件有:
1.护照:护照是出境的必备证件,需要提前办理。
2.签证:澳门签证一般需要提前办理,分为个人签和团队签两种。
3.通行证:大陆居民前往港澳地区的必备证件,需要提前办理。
不会英语的人也可以去澳门旅游,但是需要了解一些基本的英语词汇和用语,以便在旅游过程中能够与当地人进行简单的交流和沟通。此外,在澳门旅游期间,也可以使用翻译软件进行交流和沟通。
四、想要去澳门旅游,有什么比较好的攻略介绍吗
1、在很多人眼里,澳门等同于mini版的拉斯维加斯,到处都是豪华酒店、大型商场和赌场。每次说起要去澳门,可能很多人会说无非就是大三巴、官也街和妈祖阁这些旅游景点,澳门这么小,有什么好逛的?
2、购物天堂、美食之都、葡国风情、紫醉金迷,或者每个人都会有自己的答案。但。我想去澳门旅行!
3、以前澳门有很多居无定所的麻风病人,澳门天主教首任主教不忍心,出资在这里建起了一座麻风病院。随后在旁边又盖了一间小教堂,让麻风病人有一个心灵寄托。所以,大家都称它“疯堂”,教堂前面的斜坡小巷就是现在的“疯堂斜巷”。
4、如今的疯堂斜巷里的欧式建筑变成了独具澳门特色的文创产业,像大疯堂艺舍、疯堂十号创意园、澳门时尚廊等。
5、街面上有各种波浪曲线的花纹,据说那些小石子都是从葡萄牙空运来的。两边是南欧风格的建筑,有精美的铁艺栏杆和巴洛克式圆柱,美得很。
6、一直往斜坡上走,就能看到在右手边有一片黄色的建筑群。入口空地处的这两颗百年老樟树枝叶繁茂,快把房子给遮蔽住了。这里就是仁慈堂婆仔屋。
7、这家小杂货铺由葡萄牙导演IvoFerreira和他的演员妻子Margaridavilanova创办。
8、这里的每一个物件,甚至是摆放商品的古董柜,都是从葡萄牙带回来的,里面装满了手工皂、牙膏、果酱、沙丁鱼罐头、葡萄酒和手工刺绣。
9、有不少历史悠久的品牌,包装很有传统的葡萄牙特色。这里还陈列了一些青瓷方砖,上面是仿青花瓷的手绘图案或是葡式的图腾,每一块都独一无二,放在家里当摆设也不错
10、店员普通话不太好,可以用粤语和英语交流。贴心的是,葡国天地百货里的每样物品都有红色小纸条标记了货品和价格,大家不用担心交流障碍。
11、从婆仔屋沿着斜坡走下来,右手边的拐角处就能看到澳门时尚廊。
12、这是一幢三层楼高的独立屋,第一层陈列了一些澳门独立设计师品牌的衣服和当地聋哑人制作的手工配饰,二楼和三楼则供设计师办展。
13、俊秀里离大三巴不远,但远远没有通往大三巴的那条小路那般人潮涌动。这里以前是一条很普通的巷子,近两年澳门政府注重文化发展,斥资上亿进行旧区活化,引入一些文创品牌,于是有了现在这样缤纷的模样。
14、俊秀里是一条只有几十米长的小巷,巷子口和地上被填满了涂鸦,每家店都经过精心布置。
15、澳门最有特色的就是赌博娱乐设施了,而且还是合法的,不去体验一把那真的是白去了
16、澳门赌场,一般指澳门的博彩业。澳门回归以前是由葡萄牙当局管属。澳门向有赌城、赌埠之称,与蒙特卡洛、拉斯维加斯并称为世界三大赌城。澳门赌业已有140多年历史。1847年已有赌博合法化的法令。赌业专营,由政府开设。
17、澳门几经历史变迁,有着不同经历的人和故事。放下日常,寻找不同,远方未必不苟且,当下也有诗意,你也来试试,希望能找你独有的乐趣。