本文目录
一、写一篇关于乐山大佛景点和有趣的传说的文章的英文翻译韩国包车机场
Emei Mountain lies seven kilometers southwest of Emeishan City and is one
of the four mountain ranges in China that Buddhists consider sacred. It was
included in the UNESCO world heritage list in 1996. The mountain stretches more
than 200 kilometers from south to north. Its main peak, Wanfo Top, is 3,099
meters above sea level. Since ancient times Emei Mountain has been described as
"Beauty Under Heaven". Temples were built as early as the Eastern Han Dynasty
(25——220) and Buddhism was introduced to the mountain during the Jin Dynasty. In
the Ming and Qing dynasties there were more than 150 temples.
A legend claims that the mountain was where Samantabhadra gave lectures on
Buddhism and most temples house a statue of Samantabhadra. The main scenic spots
on the mountain include the Baoguo Temple, Wannian Temple, Fohu temple, Qingyin
Pavilion, Heilongjiang Tunnel, Hongchun Platform, Xianfeng Temple(Jiulao Cave),
Xixiang Pond and Golden Summit. These places are at different altitudes and have
different climates. Temperatures at the top of mountain are 15 degrees lower
than at the foot. Emei Mountain is a well-known natural museum with more than
3,000 specimens of plants and 2,000 types of animals including groups of monkeys
that appear on the mountain roads and fascinate the tourists.
Baoguo Temple sits at the foot of the mountain at the entrance and exit of
the mountain area. The temple was built during the reign of Ming Emperor
Wanli(1573——1620). About 15 kilometers from the Baoguo Temple is Wannian Temple,
one of the main temples in the mountain area. Wannian Temple, or the Temple of
Samantabhadra as it was known before the Ming Dynasty, was built during the
reign of Emperor Long'an of the Eastern Jin dynasty(397——401). It has no beams
and houses a bronze statue of Buddha Samantabhadra mounted on a six-toothed
white elephant cast in 1980, the fifth year of the Northern Song Dynasty. The
statue is 7.3 meters high and weighs 62 tons. Xianfeng Temple is situated a the
foot of the Jiulao Peak and the old halls were built with tin sheets and iron
tiles. The intact halls were rebuilt in 1779. Fohu Temple is located one
kilometer west of Baoguo Temple and at the foot of Fohu Hill. It is one of the
largest temple in the mountain area. Rebuilt in 1651, it covers an area of
13,000 square meters and is accessible from the highway. At the Golden Summit,
the pinnacle of the mountain area 3,065 meters above sea level, is Puguang Hall
of Temple. It was constructed during the Eastern Han Dynasty and has been
rebuilt several times after being struck by lightning. The Golden Summit is an
ideal place to view the sunrise, the sea of clouds, the"Buddhist lights" and
The Giant Buddha on the east bank of Mingjiang River in Leshan City,
Sichuan Province, rests his feet where three rivers——the Minjiang, Qingyi and
Dadu——join. The Buddha faces Emei Mountain across the river and at its back is
the western slope of Lingyun Mountain. Standing at 70.7 meters with shoulders 24
meters wide it is an impressive sight. A water drainage system reduces erosion
The statue was begun in 713 and completed in 803. To the right of the
statue a plank road with nine turns was built and it is now famous as the
nine-turn plank road; it goes from the bottom to the
峨眉山位于西南的峨眉山市七公里,是中国四大山脉佛教徒认为是神圣的。它被列入联合国教科文组织世界遗产名录,1996年。山绵延200多公里,从南到北。其主峰,万佛顶,是3099米海拔。自古以来峨眉山被形容为“天下之美”。寺庙早在东汉时期建( 25- 220)和佛教传入山中的晋朝。在明,清两代有超过150寺庙。
有传说称该山是普贤菩萨的地方党课佛教最寺庙容纳普贤菩萨的雕像。在山上主要景点有报国寺,万年寺, Fohu寺,清音阁,黑龙江隧道,洪春平台,仙峰寺( Jiulao洞),西乡塘和金顶。这些地方都是在不同高度和不同的气候。温度在山的顶部是不是在脚低15度。峨眉山是著名的天然博物馆, 3000多标本植物和2000多种动物,包括出现在山区道路和吸引游客成群的猴子。
报国寺坐落在山脚下的山区域的入口和出口。该庙是明朝万历皇帝( 1573至1620年)在位期间建成。从报国寺约15公里,是万年寺,中山路地区的主要寺庙之一。万年寺,或普贤寺,因为它是明代以前称,帝龙安的东晋(- 401 397)在位期间建成。它没有横梁和房子装在一个六齿白象铸于1980年,北宋时期的五年佛普贤铜像。这座雕像高7.3米,重62吨。仙峰寺坐落在Jiulao峰的脚下,老会堂建有锡板和铁瓦。完整的大厅被重建于1779年。 Fohu寺位于西报国寺一公里,在Fohu山脚下。它是在山区最大的寺庙之一韩国包车司导。重建于1651年,占地面积13000平方米,是从高速公路抵达。在金顶,山区海拔3065米的巅峰之作,是寺普光厅。它是在东汉时期建造,并已多次重修被雷击后。金顶是一个理想的地方,观日出,云海,有“佛灯火”和“神圣的灯”的海洋。
大佛在岷江乐山市,四川省东岸,落在他的脚下,其中三条河流-岷江,青衣江和大渡河-加入。佛陀面临峨眉山过河,并在其背面是凌云山的西坡。身高70.7米,肩膀宽24米这是一个令人印象深刻的景象。阿水的排水系统,减少侵蚀的雨水和减缓风化。
这座雕像开始于713年,在803年完成。到雕像的权利栈道与九转建,现在是著名的九转栈道--它从底部到顶部。
二、关于景点的英语作文带翻译
1、The Lao Mount is one of the birth places of Taoism. Since the Spring and Autumn period, many wizards whowere engaged in preserving good health have gathered there. And it has become the nationally-renowned Immortal Mountain at the East Sea. After the founding of New China, the Qingdao municipal government funded it to repair and maintain temples in the mountain, and therefore the Taoism has been well preserved. Since the openingof the 3rd session of the 11th NPPCC, the city government began to gradually restore some temples, to implement the policies of religion, to call back Taoists, to rebuild the sculptures and to return the properties as planned.
2、老挝山是道教的出生的地方之一。自春秋时期,许多巫师在业余从事保护身体健康都聚集在那里。它已成为全国知名的山在东海。新中国成立后,青岛市政府资助的修理和维护寺庙在山上,因此道教一直保存完好。NPPCC openingof以来第三次会议11日,市政府开始逐渐恢复一些寺庙,实现政策的宗教,道教打来,重建雕塑和按计划返回的属性。
三、英语介绍旅游景点的美文1000字,最好带翻译
Wenzhou"paradise"----- nanxi river
Nanxi river is located in yongjia county, north of wenzhou, zhejiang province. It is a national AAAA scenic spot, known as"the first water of heaven". By beauty, jiang jian qu, waterfall, tam brigitte, the peak, YanXiu, strange stone, caves, Jane, the village is famous for its ancient trees, there are"thousand rock of TV, mountains and valleys flow", is with harmonizing natural landscape, cultural landscape in the integration of landscape pastoral area. It is known as"the cradle of Chinese landscape painting". The total length of the nanxi river is 145km, and it is a tree-like water system with abundant water and winding river flows. There are so-called"36 bay" and"72 beach". The river is smooth without delay, with a degree of urgency.
On the dock, the workers are waiting for the visitors.
The bamboo raft is made of large, brown, large, brown bamboo, which is made of large, brown and brown bamboo. It is made of a set of 15. 2 rows of bamboo chairs for tourists to take.
The bow was up high, and the bamboo raft was drifting along the nanxi river and down the river
The water was clear and clean, and it was green and close to the shore. You could see the pebbles in the shallows. The riverfront duck plays with water, and can still hear the cheerful"sip" of the duck.
As the only scenic spot in China's national scenic area with idyllic scenery, the unique landscape of its rich and stirring level makes visitors wonder.
The green river is long and long, the wind is gentle, the water is like a mirror; The two sides of the cross- strait forest are stained, green and bright; Layers of smoke trees, hidden ancient villages, distant mountains such as dai, such as fairyland. The whole mountain water scene is very light and appropriate, the function is proper, is very infatuated.
Two small lantau island in front of the wharf of zhanchuan village in yantou town. From afar, the strange rock in the river is like a lion's play ball, hence the name of the lion rock. The lion rock, such as a lion, is full of jagged rocks, with its head held high and its head held high. The other lantau, known as"lion island", is covered with trees and trees, and the grass is luxuriant, and the wind is blowing, the crown swaying, like a lion's ball rolling.
You will be amazed when you visit the nanxi river. The distant mountains like the clouds, green mountains and water is heaven.
The nanxi river is a beautiful scroll that is slowly rolled out, which is a classic of the jiangnan landscape and a peach blossom source in the traveler's heart.
温州“世外桃源”——————楠溪江
楠溪江位于浙江省温州市北部的永嘉县境内,是国家AAAA级景区,素有“天下第一水”之称。以江美、涧曲、瀑多、潭碧、峰奇、岩秀、石怪、洞幽、树珍、村古著称,有“千岩竞秀,万壑争流”之说,是融自然景观、人文景观于一体的山水田园名胜区。被誉为“中国山水画摇篮”。楠溪江干流全长145公里,为树状水系,水量丰富,江流蜿蜒曲折,有所谓“36湾”和“72滩”之说。江水畅而不滞,缓急有度,常年不枯。
竹筏是用当地产的粗大的、黄褐色的大毛竹编制而成,约碗口粗,15根为一组,成为一只。2排竹椅,供游客乘坐。
船头向上高高翘起,竹筏是沿着楠溪江漂流,顺江而下
江水清澈洁净,呈翠绿色,离岸边近的地方,可以看到浅滩上大大小小的鹅卵石。江边草鸭戏水,不时地还可以听到欢快的“呷呷”鸭鸣。
作为我国国家级风景区当中唯一以田园山水风光见长的景区,它那层次丰富、动静有致的独特景观令游客无不啧啧称奇。
碧绿江水悠悠流长,清风徐来,水面如镜;两岸层林尽染,苍翠欲滴;层层烟树,隐隐古村,远山如黛,真如仙境一般。整个山水景浓淡相宜,虚实得当,令人如痴如醉。
岩头镇下日川村码头前潭中的两座小屿。远远望去,江水中突兀而起的奇岩,酷似狮子戏球,故名狮子岩。狮子岩其中一屿如狮,浑身怪石嶙峋,昂首张口,迎流而踞。另一屿似球,名“狮子球屿”,其上树木丛生,百草丰茂,江风吹来,树冠摇曳,宛如狮球滚动。
游罢楠溪江,您定会感叹不已:“清幽蜿蜒楠溪江,不见渔翁未见船。远山如黛云雾绕,青山碧水是天堂。”
楠溪江,是一幅缓缓铺开的绝美画卷,这是江南山水中的经典,也是旅行者心中的桃花源。