本文目录
一、怎样报考韩国导游证,之前没有国家导游证什么的只学过韩语韩国怎么包车
导游证分好北京导游证、地方导游证、国导证,国际领队证。其中北京导游证全国通用,含金量高。 2、没有国导证,可以直接考韩文导游证。 3、考所有的导游证,无论语言何种形式,笔试都是中文的。口语考那种语言就是那种语言,一般不难,外文口试一般比较粗犷,不是分段的导游词形式。
二、导游需要学什么_
1、课程:导游基础知识、导游业务、模拟导游、旅游政策与法规、旅游职业道德、导游形象管理、导游才艺素养、旅游礼宾礼仪、导游英语、领队英语、领队业务等。
2、本专业培养德、智、体、美全面发展,具有良好职业道德和人文素养
3、掌握导游基础知识和执业操作规范,具备较强的导游讲解、旅游接待服务和处理突发事件的能力,从事景区(点)讲解、地陪导游、全陪导游、出境领队、旅游咨询等工作的高素质技术技能人才。
三、中国人到韩国当汉语导游需要什么
1、中国导游证在韩国不管用的,韩国有一种观光翻译员的导游证,外国人可以考,但是要求中国人考HSK,因为以前有很多朝鲜族参加考试,考下来了汉语不过关,所以现在中国人要考汉语考试,其次韩语要好了,要韩语笔试4门,观光法规,观光概论,观光历史,观光资源解说,都是用韩语考试,然后面试要通过,总之挺难的。
2、在韩国当导游不会韩语遇到紧急情况很着急的。
四、想当导游学习什么语言较好导游讲解韩国
我也觉得英语最好,当然最主要是普通话,如果是带国内的团就可以轻松应付,另外建议你其实导游并不是很好玩,导来导去在那个公司就是那么几条旅游线路,并不是所有的线路都可以去玩,还有就是当导游的时候很都时间都是导游是守在景点门口的,很少有公司出钱让你一起去玩。
五、想学好韩语,做韩语导游
1、你好,我现在在北京做韩语家教,学生用的教材是北京大学出版社的《标准韩国语》。我曾经在北京外国语大学培训学院学习了一年,使用的教材是外研社的《新标准韩国语》。
2、在日趋国际化的今天,在经济和文化的双重带动之下,为适应社会快速变化的需求,很多人已经不满足于仅仅掌握一门语言,开始把多国语言的学习作为自己在激烈竞争中的优势。而在多语种学习的选择中,韩国语的学习热潮也在不断升温,已经成为了大多数人的首选。通过韩语的学习,学员在就业和留学方面获得的优势已经越来越明显;通时,在语言学习的过程中,对韩国文化的接触,也使许多学员的视野和思想得到了扩大和提高。真正感受到了这样的真理:多一门外语,多一个世界。那么,对于初学者来说,如何迅速入门,并且掌握韩国语呢?在这里,向大家提供几点建议以供参考:
3、韩国文字是一种字母文字,因而掌握韩文字母发音对于初学者来说可谓是重中之重。你可以选择一盘专门的韩语语音磁带,反复播放模仿发音;在模仿的同时进行听写,对于巩固记忆非常有帮助。再者,单词是语言的细胞,有些初学者在烟波浩淼的词海面前显得束手无策。其实,多数的韩语单词是汉字词,你可以通过韩国字与汉字对应的方法进行记忆。只要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真的是势如破竹。
4、韩国语的语法点可谓纷繁复杂,许多初学者被迎面冲来的语法知识击得头晕脑胀。但是,请您记住,作为初学者,枯燥的语法和死板的规则不是你的伴侣,生动的口语和精彩的会话才是你的财富。当你拥有一口流利的口语时再去总结语法,你才会发现原来“得来全不费功夫”。
5、有些初学韩语的朋友在一段时间的入门之后士气低落。这时怎样去培养学习兴趣呢?你可以选择一部原声韩剧的精彩片段,比如《香草�6�1�1�5》,对其进行反复的模仿,然后进行录音,并且与原声相比较。几天之后,你会发现自己不仅提高了学习兴趣,练出了一口地道的韩国口音,而且也成了出色的表演家。
6、你或许会抱怨韩语不像英语那样在我们的周围随处可见,但千万别忘记了互联网世界的精彩纷呈,因为在这里你可以下载韩文支持软件,学习韩语基础知识,欣赏韩国音乐影视,收听收看韩国广播电视节目让你足不出户领略韩国风采,营造韩语环境。
7、很多想学韩国语的朋友想先通过网络学习一下基础知识,我感觉还是最好到韩国官方的网站里去学比较好。
8、基础韩语:
9、进阶韩语:
10、以上是“韩国国际广播电台(KBS WORLD Radio)”的韩语学习网站。标准口音、没有病毒、完全免费。KBS放送公社即韩国国际广播电台(KBS WORLD Radio)是韩国唯一的国际广播机构。最早在1961年08月10日开播中国语节目,1997年11月开设了因特网广播。通过新闻及精彩的各类专题节目,介绍韩国传统和现代文化及韩国语等,让中国听众进一步了解韩国。
六、对于导游学日语,法语,泰语哪种语言更好
法语一般作为英语专业学生的第二外语,难度大韩国导游演说。
iBS语言学校编辑分析:首先从大的语系上来说,英语属于印欧语系,泰语是汉藏语系,日语尚未划分(因为是杂合语,有很多语言的特征)。书写与发音的差别自不必说,不过接下来为了不频繁切换输入法,请允许我用拉丁字母代替泰文字母。
a.英,泰,汉基本上都是“主谓宾”结构。(当然汉语口语表达语序更加灵活)
比如: I want to have a meal.(EN)韩国宫殿导游
这里可以看出在语序相同的基础上,英语与泰语又有略微区别。
比如这里“想”这个词,英语多了一个功能介词to,因为英语动词有及物动词与非及物动词的区别。
而泰语同汉语一样并没有及物与不及物动词的概念,所以不基本使用介词。
但是表达存在或方位的时候,泰语又和英语一样,使用类似“in,on,at“的方位介词,如“bon“(上面)“thi“(在)“nai“(里面)。
b.日语基本上使用遵循“主宾谓”结构。(主语经常省略)
比如: I want to have a meal.(EN)
这里可以看出日语除了语序上的区别,还有英语泰语所不具备的助词。
比如这里的“は”用来提示主语“私”,“を”是个助词,提示前面的那个词‘ご饭“是宾格。
这样的结构使得日语在表达带有修饰成分长句的时候非常有优势。(优势从接下来的修饰结构来看。)