本文目录
一、韩文的发展史去韩国旅游
1、已解决问题收藏转载到QQ空间韩语的发展史 [标签:韩语,发展史 ]匿名回答:1人气:1解决时间:2010-04-08 15:06满意答案民正音(现称Hangul)是韩语所使用的字母,为朝鲜朝(一四一八年至一四五零年)的第四代皇帝-世宗大王所创造,於一四四六年十月发表。古时的训民正音有二十八个字母;而现代韩语有一共有二十四个字母,十四个为子音(声母)字母和十个为母音(韵母)字母。韩语的语音结构比欧语简单,每个韩文字代表一个音节,每音节最多有四个音素;而每字的结构最多由五个字母来组成,拼成方块字的模样,以便於与汉字同时一起使用。
2、训民正音的字母非常容易学习,其形态也异常地符合语音结构的逻辑,所以训民正音被称为是世上最易学习和最科学化之一的字母。很多国家的注音符号是由上到下直写下去,或从左到右横写,没有想过第三种形式-把字母写成方块字。
3、外表极像符号的字母是由世宗大王和一众语言学家於十五世纪时没有仪器的帮助下,做了详尽的语音分折所创造出来。韵母字母的外表记录著发声器官发音时的形态,声母则由天、地、人的部件所组成(发声母时的器官位置不变,只是口形有异)。由於字母的创作是经过详尽的语音分折,所以每个字母的发音准确得来科学化和符合逻辑,而形态也异常简单。训民正音字母是以「简单易学」为宗旨,聪明的人只需三小时就学会,就算愚蠢的人也只需要三天。
4、字母的排列方法为:由左到右或由上到下。每一个韩文字是由两个字母至五个字母所组成,每一个字代表一个音节。像国语一样,每一个音节必需要有至少一个最声母或复声母,复韵母是不容许的。
5、韩语中的汉字、汉语词汇和纯韩词汇
6、由於我国古代是一个很强盛的国家,对韩国、越南和日本之文化和语文构成很大的影响力。现时韩语多於一半的词汇是由中文借过去的(汉语词汇共占日常韩语词汇的五至六成,而韩国人的姓名差不多全是中文来的)。这些汉语词可以用汉字来书写,但由於每个汉字的发音也可以用韩语字母来表音,所以在这几年间韩语书刊上所出现的汉字己经大为减少,渐渐用字母表音的方法代替了。汉字在一九五零前还是主要的书写文字,但韩战后本土主义冒起,汉字渐渐由韩字注音代替。而北韩跟南韩不一样,汉字一早就给废除了。
7、现代韩语的汉字发音遗留了古代汉语中的入声,所以很多语言学家认为现代韩语的汉字发音跟唐宋时的汉语发音差不多,这代表著很多汉字是从唐宋期间被借到韩语中的。而现在韩国的汉字发音跟我国南方的方言相近(例如粤语),我国南方的方言也保留著很多唐宋时代的古音,反而韩语的汉字发音跟现代国语的发音相差得比较远一点。
8、这几百年韩国深受我国的影响下,在韩语使用汉语词汇是被认为比较有学识和得体的,反而很多历史由久的纯韩词汇很少被使用或被遗忘了。就是这个原因,韩语中不同的词汇只表示同一件事物的现象相当普遍(就像汉语的计程车-的士和公车-巴士表示同一样的东西一样),造成现在韩语所使用的词汇数目相当高。近年韩国的民间团体提倡多使用纯韩词汇,但对於少用的纯韩词汇的大众反而觉得很陌生,所以汉韩词汇并用的方法还会维持相当的时间。
9、虽说学习和阅读韩语字母是一件很容易的事,但韩语发音时变音极多,简音也有不少。文法上也比中文困难得多,所以韩语聆听和会话是很困难的。
10、韩语的语序跟中文很不一样,但跟日语相像。韩语的语序是主词-受词-动词;而中文的语序是主语-动词-宾语,例如:
11、在主词或受词很明显的事候,主词或受词可以省掉。比起中文来说,韩语句子可省掉的部份比中文句子多。韩语句子中的主词和受词,跟很多语言一样是需要加后缀来区分的,但没有欧语常见的词性。
12、韩语有一样其他语文没有的特式,那就是「敬语」(尊待语)。对话时要跟据互相的关系(甚至谈话内容中的人物)和场合来选用适当的词汇和语尾。韩语的敬语跟日本的不一样。跟长辈、陌生人(不论是否真的比你大)谈话时,或谈话内容中的人物的地位比较自己高时,运用不适当的语尾和词汇是很失礼的,而不适当地对自己使用敬语,就给人自大高傲的感觉。
13、现今的南韩的标准韩语以汉城地区之方言为基础,不同的地区也有其本身的方言,但是使用标准韩语沟通就没有沟通上的问题。
14、根据早期的历史记载,韩语的由来很不明确,一般都相信韩语由朝鲜人慢慢演变出来的。韩语的特点为声母谐调,文法和词汇上跟日语有著很少的关连,属乌拉阿尔泰语族。
15、二千年前,朝鲜半岛北部和满洲有著两种不同的语言。公元后七世纪中叶新罗帝国的掘起,那时朝鲜半岛的语文被新罗语文统一了。公元后十世纪,一个新的皇朝迁都至半岛中间的「开城」,那时开城方言成了朝鲜的国语。十四世纪后期,新建立的朝鲜朝把首到迁到「汉城」,因为汉城跟开城接近的关系,语言上没有多大的变化。
16、汉字大约在公元前四世纪传入朝鲜半岛,大约公元后三世纪才流行。从那时候开始,韩语是用汉字来书写的。那时候一篇文章里有些汉字表意,有些只表音而不表意,也可能整篇都是用中文写成的。从汉字传入开始,慢慢很多汉语词汇最代了本身的纯韩词汇。但基於汉字是用来记录汉文而不是韩语,一般百姓又根本不懂得使用汉字和汉文,所以纪录韩语是一件很不容易的事。自从训民正音字母发明后,不能记录韩语的问题给解决了。但汉字一直都为学术界和政治界所采用,汉字为主的现象到了二十世纪才渐改变。
17、九八年到韩国旅游的四百多万外国游客当中,有大约百分之七十使用汉字,由於他们不懂只有韩字和英文拼音的路牌所以感到不便。於是韩国文化与旅游部向政府建议解禁汉字的使用,而南韩总统金大中於一九九九年二月九签署了总统令,批准道牌和政府公文中使用汉字。
18、南韩於一九四八年立法规定禁止在政府公文中使用汉字,一九六八年南韩更以总统令的方式禁止使用汉字。此后,报章和书本上汉字的比率大幅下降,现在只有书本的封面和报纸的标题使用部分汉字,而内文差不多己经不用汉字了。基於年轻一代接触汉字的机会比老年和中年的一辈少,形成了汉字文盲增多的现象。
19、南韩政府表示,由於大部份的古藉均用汉字所写成,重新使用汉字有助于改善人民对历史的了解,也能促进南韩和使用汉字的国家和地区之间的交流。而人名和同音异意字用汉字来表示也能改善现时同音字的混乱。使用汉字也能促进旅游业的发展,吸引中国、日本和东南亚诸国的游客。
20、此禁令解禁后,随即受到国内维护韩文团体的反对,他们担心汉韩两种文字一起使用会使韩字的地位下降,路牌加汉字的做法减低路牌的可读性,也浪费资金钱。
21、现时批准使用汉字的范围只有路牌、人名和同音字,其余的汉字语还是必需用韩字书写。为了安抚一些人民不满的情绪,稍后还有更详细的语文法列公布。 6回答者: songlongyun
二、求韩国旅游基本对话翻译及中文谐音
1.안녕하세요.安尼永哈些哟
2.이건얼마예요?一控喔儿妈耶哟韩国旅游价格
3.깎아주세요.嘎嘎粗些哟
4.안녕히가세요(您走好)安尼用习哈些哟/안녕히계세요.(您留步)安尼用习给些哟
5.실례하지만······丝儿泪哈其曼
6.죄송합니다.确送涵尼达
7.감사합니다.卡木沙涵尼达
8.모르겠습니다.莫乐尅什尼达
10.네···馁(在回答知不知道什么的提问时,相当于“是”)/알겠습니다.阿儿尅什尼达(回答是否知道、了解了某件事时,相当于“明白”)
11.저는외국사람이어서한국어를잘못했어요.
葱嫩外库沙拉咪喔锁韩顾空乐儿差儿莫忒锁哟
13.화장실이어디에있습니까?花长丝立喔替诶依什尼达
14.새해복많이받으세요!些嘿坡吗尼趴特些哟(他们貌似没有这种说法,用别的代替,意思:新年多福)
15.좋아요.葱啊哟
只是大概大概的,你说的时候说快一点,特别后面带“儿”的,跟前面一个连起来像一个字最好。希望能对你有帮助,好好玩吧。
三、哪个韩语翻译器最准确
韩语翻译器:沪江小D词典、NAVER词典、基础韩语口语、韩语U学院、韩语魔方秀。
这是一款十分智能的在线词典,最智能的一点是:查到不会的单词还可以存入生词本反复练习。除了查单词之外,还有每日热词,中韩双语文章,每天利用碎片时间高速快捷的学习,可谓是韩语学习中的得力小助手啦!
语言学习当然也少不了词典啦,这款词典是韩国 NAVER网站出品的(韩国目前最大的互联网服务公司)词典可以自定义主页及菜单栏选项,包含 33中语言词典还有百科,很方便使用,即用即查,还有专门针对韩国人学中文的韩中词典,值得尝试。
专注于日常用语的一枚 APP。这里收录了很多日常用语,基本包含了日常交流所需的一些短语与句子。学会基本发音后,可以尝试练习这些基本用语。
韩语 U学院很适合对韩语感兴趣的朋友来学习,应用在使用上,与之前介绍过的日语 U学院一样。在基础音节的学习方面,除了发音,还会对每个音节发音的方式进行说明,可以更好地体会每个发音。课程方面是按照情景来分的,除了第一个必备 50词外,其他的需要解锁,不过,平时的签到就可以获得学币用于解锁课程。学习的过程像游戏闯关一样,完成第 1关才能进入第 2关,以此循序渐进地来学习。
锻炼口语,为最爱的角色配音喜欢韩剧、韩国组合的宝宝们看过来~这款韩语魔方秀很好玩的地方是,可以给韩剧片段配音,同时,你的配音也可以同其他人分享。看剧的同时,还能给自己喜欢的角色配音,使用下来就会发现,对韩语口语的提高会非常有帮助。配音玩累了,还可以刷刷话题榜,和小伙伴们一起追爱豆!