本文作者:韩国旅游A

韩国旅游景点日语(为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文)

韩国旅游A 2024-04-16 2
韩国旅游景点日语(为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文)摘要: 本文目录上海旅游景点介绍日语 上海旅行日语作文“韩国”用日语怎么说为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文一、上海旅游景点介绍日语 上海旅行日语作文...

本文目录

  1. 上海旅游景点介绍日语 上海旅行日语作文
  2. “韩国”用日语怎么说
  3. 为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文

一、上海旅游景点介绍日语 上海旅行日语作文

这个,我把造句也发给你好了希望可以帮助你

开辟新~/新しい_光地を开_する.

求介绍中国观光城市的日语作文介绍地理位置旅游特色 150字左右 3级水平即可

桂林は、世界有数の风景が_光都市や_史文化の街だった。地理湘桂廊下の南端、东_109°36′°29′111へ、北纬24°15′から26°23′、平均海_150メ_トル、北、东北面と湖南省の境界を西·西南冲と柳州地域につながり、南·南东と、贺州市ボ_トにつながり、_り合う_东省。

北朝鲜と接している。湖南省に、湘桂_断_道と漓江だったが、昨年は321、322·323三条国道这っていた。桂林は_西チワン族自治区の中でも最も重要な_光都市だ。享受山冈上で有名です。桂林は_西东北の街や交通、文化センタ_、中国_史文化の街で、全国の重点_光都市だ。最も代表的な_光地は、象鼻山、伏波山、南溪山、尧山·独秀峰、七星岩、芦笛岩、甑皮岩、冠岩·明代の王城、榕湖、杉湖などが含まれている。我々が言った漓江山水のハイライトである1段は阳朔に持ち_み、桂林他の县区も、数え切れないほど多くの美しい风景が待っているから_刚サ_ビスに作られ、资江火器灵渠棚田、漂流して、五列河漂流、八角寨と宝鼎_などがそれをにより多くの目を喜ばせている。

(译文:桂林是世界著名的风景旅游城市和历史文化的街道。地理湘桂走廊的南端,东经109°36′°29′111,北纬24~ 26°′15°23′,平均海拔150米,北、东北面和湖南的分界线,西、西南面和柳州地区,南、东南方向和,贺州市小船,毗邻广东省。

与北韩相邻。湖南省,湘桂纵贯铁路和漓江,上升到了去年的321,322、323三条国道穿过。桂林在广西壮族自治区的最重要的旅游城市。享受山犹上很有名。桂林在广西东北的街道和交通,文化中心,中国历史文化的街道上,在全国重点旅游城市。最具代表性的景点是,象鼻子山、尧山,说出,南波山秀峰、德国星岩、七岁,芦荟笛岩石,曾瓦皮、冠岩、明代王城、榕湖,杉湖等内容。我们的漓江山水,最主要的是1级人物,桂林其他县区也数不胜数的风景秀丽的等着我们前去服务,并于今年资江武器灵渠梯田漂流不定,五排河不稳、八角寨、宝鼎瀑布等,更多的惊喜。)

【PS.我怕这么多会不好理解,所以加上了译文哦~】

为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文?

在国内许多旅游 _点的提示牌上都用韩文和日文,主要考虑到几个邻国来中国旅游的人很多,特别是韩国,日本,朝鲜来的人更多,朝鲜和韩国语言是相通的,为了友好往来考虑。日本人来华旅游人数更多,所以要写日文和韩文,这样方便外国游人的旅行。更显示中国是礼仪之帮,吸引更多的韩,日旅行人土来华旅游,推动我国的旅游事业更快更好的发展。

这一问题我们可以从以下几个角度分析:

第一,入境游客人次。我们可以从入境旅游客源国的角度来分析。以2017年我国的入境旅游客源国为例,前四名分别为缅甸、越南、韩国、日本。

从这一数据来看韩国日本入境游客人次排名靠前。但是很多人会问了,缅甸和越南比日本韩国人次更加靠前,为什么景点的标语很少有越南文或者缅文呢?其实,由于越南和缅甸和我国陆路领土接壤,双方都开放了很多口岸,所以在中越、中缅边境地区有很多当地人以做边境贸易为生,需要常常入境我国。所以在入境人次上就会显得非常多了。所以其实在这些数字背后真正目的是来旅游的是很小比例的。韩国旅游人数

相反,日本韩国不仅入境人次考前,而且大多目的本身也就是专程来旅行的。所以,在旅行人数上日韩两国比较多,为了照顾到两国游客,很多景点也就增加了日文和韩文的翻译。很多去过泰国或日本的朋友也会发现,泰国的很多地方包括机场指示牌、景点介绍等也会出现中文介绍,就是因为中国是泰国、日本的第一大入境旅游客源国。

第二,中华文化圈。由于地理上相近,自古以来我国的文化也影响着日本和韩国。很多历史文化类的景点日韩游客相交于其他国家游客更容易产生共鸣,为了方便他们更加理解,便增加了日文和韩文的翻译。

第三,我国的投资来源国中日韩一直名列前茅。我国也有很多韩资、日资企业,所以相应的也有很多韩国、日本人长期生活在我国,为了方便他们的游览,较大的景区一般都增加了日文韩文的介绍。

第四,我国很多景区都有韩资投资或合作的背景。所以与韩资合作的景区大都增加了韩文翻译。

第五,景区的国际化。如果一个景区想要被更多人了解并且传播自己的文化,实现其价值,多语种翻译是重要的基础。

综合以上,我们可以得到游客数量、文化影响、投资因素这几点都是景区写有韩文和日文的原因。

从我东南亚旅行来看,个人是这么认为的:中国从80年代改革开放,要比日韩晚接近20年,提前富裕的日韩人民也会报团在亚洲周边国家旅行。

随着中国的富裕,老百姓也在近十年频繁出国旅游,购物,相应的中文注解,中文服务人员也成了标配。现在我自由行在很多景点和关口发现都有了中文服务!

越秀公园=越秀公园(えっしゅうこうえん)

广州塔=广州塔(こうしゅうとう)如果是现代建筑则是_州タワ_

广州大剧院=_州大剧场(こうしゅうだいげきじょう)

琶洲会展中心=琶洲展示センタ_(ひしゅうてんじせんた_)

中山纪念堂=中山记念殿堂(ちゅうざんきねんでんどう)

黄埔军校=黄埔军事学校(こうほぐんじがっこう)

南越王博物馆=南越王博物馆(なんえつおうはくぶつかん)

陈家祠=陈家祠堂(ちんかしどう)

南海神庙=南海庙(なんかいびょう)

西关大屋=西关大屋(せいかんだいおく)

石室圣心大教堂=石室セントハ_ト大圣堂(せきしつせんとは_とだいせいどう)

南沙湿地公园=南沙湿地公园(なんさしっちこうえん)

从化温泉=从化温泉(じゅうかおんせん)

沿江路:广州最大的酒吧街=沿江路:_州最大の酒场街(えんこうろ:こうしゅうさいだいのさかばがい)

行花街=行花通り(こうかどおり)

波罗诞=波罗诞(はらたん)、硬翻的话“波罗祝生日”?、但不是很自然

急求介绍某个城市旅游景点和风景名胜的日语文章

山东省(さんとうしょう)は、中国の省の一つ。略称は周代の国名より鲁。山东とは太行山脉の东方の意。北には渤海、东には黄海があり、黄河の下流に位置する。人口9041万人、面积156,700平方キロメ_トル。省都は、_南。他に青岛、泰安などの主要都市がある。

北を河北省と接し、南を河南省?安徽省、江苏省と接する。山东半岛が渤海と黄海に突き出し、辽东半岛と相_している。

地形はほぼ平坦である。北西部、西部、南西部はすべて华北平野の一部をなす。しかし中部は山がちで、泰山山脉や蒙山山脉は特に有名である。东部は丘陵地の多い山东半岛となって海に面している。山东省の最高地点は泰山の玉皇顶で、标高は1,545m。

黄河が山东省西部を贯き、山东省の北部で渤海に流入している。黄河は多くの土砂を运び自然堤防を形成し天井川と化しているため、山东省で黄河に入る支流はない。このため山东省は黄河を境に北は海河流域、南は淮河流域となっている。また大运河も省内を北西から南东に贯いている。微山湖は南北120km、面积1,266平方kmの华北最大の淡水湖である。

山东省の海岸线は3,000kmに及ぶ。山东半岛の海岸は岩が多く、崖、湾、冲合いの岛なども多い。莱州湾は渤海の最南部に当たる湾で、山东省の北海岸、东_市から烟台市にかけて_がっている。一方、山东省の南海岸には胶州湾が山东半岛に食い_んでおり、その沿岸に港湾都市?青岛がある。庙岛诸岛が山东半岛北岸から北に向かって伸びている。

_候は_やかである。夏は蒸し暑く冬は乾燥して寒い。平均_温は、1月で-5度から1度、7月で24度から28度。年平均降水量は550mmから950mm。

__规模では_东省に次ぐ全国第2位の_力をもち、渤海湾___を构成する。山东半岛沿海部の青岛、威海などの都市が大韩民国や日本からの投资を集め、全省__の牵引役となっている。山东省はまた日本に大量の野菜を输出していることでも知られる。また、日本のハクサイは日清、日露_争后にここから持ち_まれた物とされている。

二、“韩国”用日语怎么说

1、日本语(日本语),简称日语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为是孤立语言,也有认为可划入阿尔泰语系(有些学者继而提出韩日-琉球语族的概念,并认为日语从属之)。它的书写体系中存在很多借用的汉字。日语有两套表音符号:平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。和日语相近的有朝鲜语、虾夷语(阿伊努语)和琉球语。

2、日本语的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点

3、第一类观点认为日本语属于阿尔泰语系,因为日本语有著非常显著的阿尔泰语系的语言特征。

4、第二类观点认为日本语跟朝鲜语共属于一个新的语系日本语跟朝鲜语是阿尔泰语系和汉藏语系混合的新语系

5、第三类观点认为日本语跟朝鲜语一样,都是孤立语言,他们跟目前世界上已知的语系都没有关联。

6、在个别的语言学中文2出版物中,还存在“汉语语族”的说法。不过这种说法仅见于诸如介绍汉藏语系的总概中,并没有专门的论文来讨论。事实上,尽管语言学界对汉藏语系的构成有争论,但都同意将汉语定为汉藏语系之下的相当于“语族”地位的一门语言。从这个角度上说,可以认为汉语和汉语语族只是形式上的差别。

7、汉语也曾对其周边的国家的语言文字产生过重要影响,如日语、朝鲜语、越南语中都保留有大量的汉语借词以及汉语书写体系。

8、朝鲜语的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点

9、第一类观点认为朝鲜语属于阿尔泰语系,因为朝鲜语有著非常显著的阿尔泰语系的语言特征。

10、流音不会出现在本土词汇(固有词)的首个音节上

11、朝鲜语的这三个语言特征为该观点提供了相当有力的支持。但是朝鲜语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源词汇却非常少,反对该观点的学者一般都以此作为反驳的力证。

12、第二类观点认为朝鲜语跟日本语共属于一个新的语系。持该观点的学者们认为朝鲜语的文法与日本语的文法有著惊人的相似度,两者历史上又共同受过古汉语的影响。但是朝鲜语跟日本语之间缺乏同源词也成了异议的学者们反驳该观点的力证。

13、第三类观点认为朝鲜语跟日本语一样,都是孤立语言,他们跟目前世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以“同源词问题”支持著该观点。

14、除了上述三类观点以外,还有学者认为朝鲜语应当属于印欧语系、达罗毗荼语系。

15、近来有人提出在阿尔泰语系之下构建新语族(韩日-琉球语族)并且将朝鲜语、琉球语以及日本语都归入该语族之内。该观点显然是第一类与第二类的混合观点,但是持该观点的人依然需要面对“同源词问题”。

16、又称越语(Việt ngữ)、京语(Tiếng Kinh),除此之外,还有一个现在已经很少使用的名称—安南语(Tiếng An Nam)。越南语是一种有声调的孤立语,也是越南的国语。目前越南有85~90%人口将它作为母语,另外居住在海外三百万越侨以及住在中国广西的京族也使用越南语。全球使用越南语的人数大抵跟朝鲜/韩国语使用者的人数或意大利语使用者的人数相当,可能还会高于前两者。历史上,越南语曾使用汉字和喃字书写,现代越南语使用拉丁字母以及若干个声调符号书写。

17、越南语系属未定。现在被广泛接受的观点是属南亚语系孟-高棉语族,如施密特根据越南语与孟-高棉语有大量同源的基本词汇,且语法结构基本相同来判定,部分中国学者从越南语的底层入手,发现越南语与佤族语言同源来判定等。另一些语言学者则认为越南语是孤立的语言。出韩国旅游

18、20世纪语言学界的另一种观点是认为越南语属汉藏语系,如马伯乐根据越南语音节有固定声调,单音节词占大多数,以及词序和虚词是表达语法意义的主要手段来判定。这种观点现在已不再流行,不过中国大陆图书馆学常用的“中国图书馆分类法”仍把越南语相关书籍编入汉藏语系相关书籍之下

三、为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文

1、在国内许多旅游㬌点的提示牌上都用韩文和日文,主要考虑到几个邻国来中国旅游的人很多,特别是韩国,日本,朝鲜来的人更多,朝鲜和韩国语言是相通的,为了友好往来考虑。日本人来华旅游人数更多,所以要写日文和韩文,这样方便外国游人的旅行。更显示中国是礼仪之帮,吸引更多的韩,日旅行人土来华旅游,推动我国的旅游事业更快更好的发展。

2、这一问题我们可以从以下几个角度分析:

3、第一,入境游客人次。我们可以从入境旅游客源国的角度来分析。以2017年我国的入境旅游客源国为例,前四名分别为缅甸、越南、韩国、日本。

4、从这一数据来看韩国日本入境游客人次排名靠前。但是很多人会问了,缅甸和越南比日本韩国人次更加靠前,为什么景点的标语很少有越南文或者缅文呢?其实,由于越南和缅甸和我国陆路领土接壤,双方都开放了很多口岸,所以在中越、中缅边境地区有很多当地人以做边境贸易为生,需要常常入境我国。所以在入境人次上就会显得非常多了。所以其实在这些数字背后真正目的是来旅游的是很小比例的。

5、相反,日本韩国不仅入境人次考前,而且大多目的本身也就是专程来旅行的。所以,在旅行人数上日韩两国比较多,为了照顾到两国游客,很多景点也就增加了日文和韩文的翻译。很多去过泰国或日本的朋友也会发现,泰国的很多地方包括机场指示牌、景点介绍等也会出现中文介绍,就是因为中国是泰国、日本的第一大入境旅游客源国。

6、第二,中华文化圈。由于地理上相近,自古以来我国的文化也影响着日本和韩国。很多历史文化类的景点日韩游客相交于其他国家游客更容易产生共鸣,为了方便他们更加理解,便增加了日文和韩文的翻译。

7、第三,我国的投资来源国中日韩一直名列前茅。我国也有很多韩资、日资企业,所以相应的也有很多韩国、日本人长期生活在我国,为了方便他们的游览,较大的景区一般都增加了日文韩文的介绍。

8、第四,我国很多景区都有韩资投资或合作的背景。所以与韩资合作的景区大都增加了韩文翻译。韩国旅游网

9、第五,景区的国际化。如果一个景区想要被更多人了解并且传播自己的文化,实现其价值,多语种翻译是重要的基础。

10、综合以上,我们可以得到游客数量、文化影响、投资因素这几点都是景区写有韩文和日文的原因。

11、从我东南亚旅行来看,个人是这么认为的:中国从80年代改革开放,要比日韩晚接近20年,提前富裕的日韩人民也会报团在亚洲周边国家旅行。

12、随着中国的富裕,老百姓也在近十年频繁出国旅游,购物,相应的中文注解,中文服务人员也成了标配。现在我自由行在很多景点和关口发现都有了中文服务!

<a href=韩国旅游景点日语(为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文)" title="韩国旅游景点日语(为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文)" >

<a href=韩国旅游景点日语(为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文)" title="韩国旅游景点日语(为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文)" >

文章版权及转载声明

作者:韩国旅游A本文地址:http://www.66weiyou.com/hanguo/post/84240.html发布于 2024-04-16
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处韩国旅游网

阅读
分享