本文作者:香港旅游A

香港景点英文对照,香港景点英文对照怎么说

香港旅游A 2024-03-05 4
香港景点英文对照,香港景点英文对照怎么说摘要: 本文目录香港介绍(中英文对照)关于金华旅游景点介绍英语 旅游英语景点介绍英文对照香港名胜的英文名称(中英对照+详细的)谢谢!一、香港介绍(中英文对照)...

本文目录

  1. 香港介绍(中英文对照)
  2. 关于金华旅游景点介绍英语 旅游英语景点介绍英文对照
  3. 香港名胜的英文名称(中英对照+详细的)谢谢!

一、香港介绍(中英文对照)

香港,全称中华人民共和国香港特别行政区(粤语发音说明·关于)是中华人民共和国[9]所辖的特别行政区,位处华南沿岸,珠江口以东,由香港岛、九龙半岛、新界内陆地区,以及262个大小岛屿组成[2]。北接广东省深圳市,南面是广东省珠海市万山群岛香港本岛景点

香港特别行政区是根据中国与英国共同签订的《中英联合声明》而成立的。香港自秦朝起明确成为中原领土,直至19世纪中叶清朝对外战败,领域分批被割让及租借予英国成为殖民地,香港从而开通港口发展。及至1980年代,中英两国落实香港前途,决定1997年7月1日香港结束英国统治,主权移交往中华人民共和国香港湾仔景点。中方承诺执行一国两制,主权移交后50年内不会实行中国大陆的社会主义,亦可享受外交及国防以外所有事务的高度自治权,是为“港人治港、高度自治”[10]。

第二次世界大战后,香港经济和社会迅速发展,不仅成为“亚洲四小龙”之一,也是全球最富裕、经济最发达和生活水平最高的地区之一。香港是亚洲重要的金融、服务和航运中心,并以廉洁的政府、良好的治安、自由的经济体系以及完善的法制而闻名于世[11]。

The Hong Kong Special Administrative Region(Traditional Chinese:香港特别行政区 [pronunciation]), commonly known as Hong Kong,[4](Chinese:香港) is one of the two special administrative regions of the People's Republic of China, along with Macau. Comprising more than 260 islands, the territory is located on the eastern side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province in the north and facing the South China Sea in the east, west and south.

Hong Kong was a dependent territory of the United Kingdom from 1842 until the transfer of sovereignty to the People's Republic of China in 1997. The Sino-British Joint Declaration and the Basic Law of Hong Kong stipulate that Hong Kong operate with a high degree of autonomy until at least 2047, fifty years after the transfer. Under the policy of"one country, two systems", the Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Hong Kong maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, immigration policy, and delegates to international organizations and events

二、关于金华旅游景点介绍英语 旅游英语景点介绍英文对照

香港景点英文对照,香港景点英文对照怎么说

介绍旅游景点英语作文关于介绍旅游景点英语作文

1、作文:It was sunny and warm today. I got up early. After breakfast I went to..Mountain with my friend Li Lei. It took us about an hour to get there by bus. There were thousands of people. We joined them to climb the mountain as soon as we got there. We felt tired but we kept climbing. It took us about an hour to get to the top of the mountain. The wind was so cool and the scenry was very beautiful. We had a picnic and then we walked down from the mountain. We were very happy that day. In the evening, I surfed the internet and then read an interesting book. I really had a meaningful and happy day.

2、翻译:今天天气晴朗温暖。我起得早,吃过早饭后我和朋友“李雷”去登某某山。乘公共花月一个小时才到那。那里有成千上万的人。我们一到那就加入到爬山的队伍。我们感到很累但仍然继续攀登。一个小时登上了山顶。风很凉爽,景色很美。我们吃完野餐就下山了。那天我们很快乐。晚上我上网,然后看了一本非常有趣的书。我几天过得很有意思很高兴。

介绍我们金华的名胜古迹,邀请外国朋友来观光旅游。(60字左右)

我们金华,素有“浙江之心”的美称。金华是国家历史文化名城,在这里,人文底蕴深厚,旅游资源丰富。我们不仅有源远流长的婺江,还有被称为“人间奇景”的方岩;不仅有闻名天下的双龙洞,还有历史遗迹八咏楼。千年古刹传承民族文化,现代建筑折射社会繁荣。如果要细细品味我们金华的风采,还是请您到我们这里来走一走吧!

英文题目:Ming and Qing Dynasties palace garden scenic area

英文:“Eastern Hollywood” biggest scenic area--“the Ming and Qing Dynasties palace garden scenic area”, occupies a land area of 2200 Chinese acres香港新景点. The entire scenic area governs Guangzhou Hong Kong Street Film and television Base, the gun battle piece to photograph the base, the Ming and Qing Dynasties palace garden film and television to photograph the base, the screen crag cave mansion, the rope way sightseeing cable car, Hong Kong lively district guesthouse, the Asian biggest high tech movie studio and so on seven big scenic areas. And Guangzhou street Hong Kong street film and television photographs the base, is photographs the effect best film and television in our country numerous film and television cities to photograph the base, until now has made"the Opium War","Xiao Li Fly cutter" and so on 80 remainder film and television play, is the domestic minority several most influential film and television city; The screen crag cave mansion cable car is in the present Jinhua municipal district an only cliff sightseeing rope way; The unprecedented scale the Ming and Qing Dynasties palace garden scenic area, occupies a land area of 1500 Chinese acres, the building is broad, construction excellent, in has including receives the fontanel, too with the palace, to do clear construction and so on palace, junction peaceful palace, empress' palace, own palace, western palace Long Que the phoenix eave, to honor Lou Jiege, common people residence tower 8000, is a collection film and television photography, the large-scale assembly, the traveling takes vacation and so on multi-purpose extra large type comprehensive scenic areas, to our country film and television tourist circles extremely have the influence now the scenery tourist attraction and the film and television famous city.中文:“东方好莱坞”中最大的景区--“明清宫苑景区”,占地2200余亩。整个景区辖广州香港街影视基地、枪战片拍摄基地、明清宫苑影视拍摄基地、屏岩洞府、索道观光缆车、香港不夜城宾馆、亚州最大的高科技摄影棚等七大景区。其中广州街香港街影视拍摄基地,在我国众多影视城中是拍摄效果最佳的影视拍摄基地,迄今为止已拍过《鸦片战争》、《小李飞刀》等80余部影视剧,是国内少数几个最具有影响力的影视城;屏岩洞府索道缆车是目前金华市辖区内唯一的一条山崖观光索道;规模空前的明清宫苑景区、占地1500亩,建筑恢宏、建构精良,内有包括承天门、太和殿、乾清宫、交泰殿、坤宁宫、亲王府、西宫等建筑在内的龙阙凤檐、崇楼杰阁、民居楼台8000余间,是一处集影视拍摄、大型集会、旅游度假等多功能的特大型综合性景区,为当今我国影视旅游界一处极具影响力的风景旅游胜地和影视名城。

香港景点英文对照,香港景点英文对照怎么说

三、香港名胜的英文名称(中英对照+详细的)谢谢!

香港景点英文对照,香港景点英文对照怎么说

1、Hong Kong Island港岛区太平山顶- The Peak海洋公园- Ocean Park珍宝海鲜舫- Jumbo Kingdom赤柱市场- Stanley Market美利楼- Murray House浅水湾- Repulse Bay兰桂坊- Lan Kwai Fong中国香港杜莎夫人蜡像馆- Madame Tussauds Hong Kong金紫荆广场- Golden Bauhinia Square九龙- Kowloon:星光大道- Avenue of Stars中国香港历史博物馆- Hong Kong Museum of History女人街(旺角通菜街)- Ladies' Market玉器市场(油麻地)- Jade Market雀仔街/花墟- Yuen Po Street Bird Market/Flower Market中国香港太空馆- Hong Kong Space Museum维港夜景幻彩咏香江- A symphony of Lights吝色园黄大仙祠- Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple九龙城寨公园- Kowloon Walled City Park新界- New Territories:青松观- Ching Chung Koon中国香港湿地公园- Wetland Park青马大桥- Tsing Ma Bridge吉庆围- Kat Hing Wai蓬瀛仙馆- Fung Ying Seen Koon离岛- Islands:天坛大佛- Giant Buddha中国香港迪士尼乐园- Hong Kong Disneyland南丫岛- Lamma Island长州- Cheung Chau Island大屿山- Lantau Island大澳渔村- Tai O Fishing Village

2、参考: discoverhongkong/eng/attraction/at_most_peak.j

3、山顶---THE PEAK海洋公园---OCEAN PARK迪士尼---DISNEYLAND等等…希望帮到你﹗

文章版权及转载声明

作者:香港旅游A本文地址:http://www.66weiyou.com/post/11606.html发布于 2024-03-05
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处香港旅游网

阅读
分享