本文目录
一、日语符号有哪些
1、日语符号一般指的是日语中的平假名和片假名。
2、假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。
3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。
4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图。
5、平假名:平假名来源于中文汉字的草书,看上去圆溜溜的。
6、片假名:片假名来源于中文汉字的楷书,看上去当然是有棱有角。
7、参考资料百度百科-假名(日语注音)
二、日本之的符号是什么
在一些中文中,比如“我父亲”(私の父)“大学老师”(大学の先生)中,日文翻译中也必须加の(不论名词之间是什么关系),地名、名字等都是名词。
解析:名词+の,与动词前面的内容共同作定语,作后面句子中名词的连体形修饰语,翻译时一般可以省略。
用例:「私は中国语の教师です。」
释义:“我是中文(的)老师。”这里「中国语」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教师」。
解析:体言+の+谓语+体言,前面的“体言+の+谓语”形成从句,共同充当后面体言的定语,但需要变成连体形:动词和形容词与基本形相同,名词和形容动词「だ」变「な」。
用例:「ここは私の勉强している小学です。」
释义:这里「私の勉强している」为定语句,用来修饰「小学」。定语句中「私」是主语,所以后面可加「の」和「が」,但不能加「は」,否则会造成大小主语混淆。全句译成:“这里是我就读的小学。”
解析:体言+の+体言,连接两个名词共同修饰同一主语,从接续方法上看和领格助词一样,但不同的是:作同位语时,在「の」前后的体言必须说的是同一事物。
用例:「留学生の佐藤さんは今北京にいます。」
释义:“留学生佐藤现在在北京。这里的「留学生」和「佐藤さん」指的是一个人,之间的「の」就是用来表示前后是同位关系。
日语语法中充当主语、宾语、补语等的都要求是体言,那么非体言的作这些句子成分时,就必须在谓语后面加一个形式体言「の」了,其作用是使谓语成分名词化。
用例:「私が勉强しているのはその学校です。」
释义:“我学习的地方是那个学校。”这里的「の」指代「私が勉强している」的地方,充当全句的主语。
三、所有的日语符号
1、日语字主要分为“平假名”和“片假名”两种。
2、日语注音又称假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。[1]
3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。[2]
4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图
四、日语注音是什么样的符号
1、日语字主要分为“平假名”和“片假名”两种。
2、日语注音又称假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。[1]
3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。[2]
4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图
五、日本的“的”是什么符号
1、の,日语五十音之一。片假名:ノ;读作(罗马音)no。语法用做格助词、感助词、名词。其是日语中的语气助词,相当于汉语的“的”、“之”。其不等于汉语。
2、香港及台湾等东亚等地区的商户为了让品牌增添日本风格,常常会利用平假名的“の”字,用法和中文的“之”、“的”字相通,例如康师傅的饮料“鲜の每日C”。
3、฿泰铢标志(被使用在泰国).分标志(美元、欧元和其它货币细分)。
4、₡ col3on标志(被使用在哥斯达黎加和在萨尔瓦多)。
5、₠ ECU标志(不广泛被应用,和历史;由欧洲替换)。
6、₢克鲁赛罗标志(以前被使用在巴西)。
7、$美元标志(并且被使用为许多其它货币在美洲,譬如不同的比索,和以前为葡萄牙埃斯库多作为 cifr6ao)。
六、日文标点符号大全
1、句号——标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。
父の仕事の関系で私が日本に来てから5年目になりました。
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。
「私ですよ。木村さん。私です」
2、逗号——竖写时写作“、”:横写时多用“,”但是有人写“、”
A、在连接两个相关的句子时,标在接续词后面。接续词在句中时,接续词的前后都要标句号。
この靴はとてもじょうぶで、そのうえ、値段も安い。
B、用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后面要标逗号。
国の両亲に手纸を书き、友达に电话をかけた。
C、句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构造,须在上述句节后标逗号。
时间はいくらでもあるが、お金が全然ない。
D、为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。
私は、空を飞ぶ鸟のように、自由に生きて行きたいと思った。
E、为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生变化。
用于表示引用的部分或要求特别注意的词语。
「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」
A、用于表示书名或报纸、杂志等的标题龙族日本景点
先月、『二本人の生活』という本をよんだ。
但是要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「」,其引用部分有时不加引号。
入口に休业と书いた纸がはってある。
B、在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示
「日本人の会话では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说话时,使用破折号表示插入的部分。
表示省略或处于思考。无言的状态。
彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。
B、用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名称。
用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。
但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。
另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。日本仙台景点
用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。