本文作者:日本旅游B

课本上的日本景点(日本的课文)

日本旅游B 2024-03-01 6
课本上的日本景点(日本的课文)摘要: 本文目录日本课本文言文...

本文目录

课本上的<a href=日本景点(日本的课文)" title="课本上的日本景点(日本的课文)" >

  1. 日本课本文言文
  2. 小学课本上关于日月潭的描述
  3. 我想知道日本课本里的中国历史

一、日本课本文言文

1.求日语古文

给你我们古典课的课件吧竹取物语的

给你我们古典课的课件吧竹取物语的

今(いま)は昔(むかし)、竹取(たけとり)の翁(おきな)といふ者ありけり。野山(のやま)にまじりて竹を取りつつ、よろづのことに使(つか)ひけり。名(な)をば、さかきの造(みやつこ)となむ言(い)ひける。その竹の中に、もと光る(ひか)竹なむ一(ひと)筋(すぢ)ありける。あやしがりて寄りて见るに、筒(つつ)の中光りたり。それを见れば、三寸(さんずん)ばかりなる人、いとうつくしうてゐたり。翁いふやう、「われ朝(あさ)ごと夕(ゆふ)ごとに见る竹の中におはするにて知りぬ。子となり给(たま)ふべき人なめり。」とて、手にうち入れて家へ持ちて来(き)ぬ。妻(め)の妪(おんな)にあづけて养(やしな)はす。うつくしきこと限りなし。いと幼(をさな)ければ笼(こ)に入れて养ふ。竹取の翁、竹を取るに、この子を见つけてのちに竹をとるに、节(ふし)をへだててよごとに黄金(こがね)ある竹をみつくることかさなりぬ。かくて翁やうやうゆたかになりゆく。

今となっては昔のことであるが、竹取りの翁という者がいたということだ。翁は野山に分け入っては竹を取って、いろんなことに使っていた。名前をさかきの造と言った。翁が取っている竹の中に、根元が光る竹があった。不思议に思って近寄って见ると、(竹の)筒の元が光っていた。それを见ると、三寸(约10センチ)ほどの人が、たいそうかわいらしい姿で座っていた。翁が言うことに、「私が毎朝毎晩见る竹の中にいらっしゃるので分かった。(私の)子におなりなさるはずの人であるらしい。」と言って、手の中に入れて(自分の)家へ持って来た。妻のばあさんに预けて养わせる(ことにした)。(その子の)かわいらしいことはこのうえもない。たいそう幼いので笼に入れて育てる。竹取のじいさんは、竹を取る时に、この子を见つけてからのちに竹を取る时に、节を隔ててどの节の间にも黄金が入っている竹を见つけることがたび重なった。こうして翁はだんだん金持ちになっていく。

原文唐高⑴僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳⑵人,年十四出家为僧.稍⑹长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律⑶.天宝元年⑷,应日僧普照辈延,东渡日本.然东海风骤⑺浪高,或⑻船覆⑼,或粮匮⑽,或失向,历十二载,五渡未成.其实僧目盲,唯至不渝⑾.天宝十二年,竟⑿至日,翌年与奈良⑸东建戒台,授戒法.译文唐朝有个有名望的和尚叫鉴真,本名叫淳于,是扬州江阳人,14岁出家当和尚.渐渐长大,周游长安与洛阳,拜访名师,专门研究佛教清规戒律.在天宝元年,接受日本普照和尚的邀请,从东海去日本.但是东海风急浪高,有时翻船、有时缺少粮食、有时失去方向(迷路).经历了12年,5次渡海都没有成功.那时鉴真已经失明,但志向始终没变.天宝十二年,终于到达日本.第二年在奈良东面建起了戒台,教授佛教的清规戒律.注释⑴高:此指有名望.⑵江阳:古县名,今江苏扬州市.⑶戒律:指佛教的清规戒律.⑷天宝元年:公元742年.“天宝”是唐玄宗的年号.⑸奈良:日本城市名.⑹稍:渐渐.⑺骤:急.⑻或:有时.⑼覆:倾翻.⑽匮:缺少.⑾渝:改变.⑿竟:最终.。

日本的高中语文书,一本有600多页。

学习的内容一共有5个部分,按照顺序是:1,日本古文 2,日文现代文 3,汉文 4,文章表达 5,词汇里面的每一部分内容都很变态!!!而且学了不一定会考啊!!!因为日本的国语高考一般都是满满的一堆阅读理解啊!!读的是散文还是古文就不知道了!不过还好的是国语考试不考作文。所以日本的国语教学和考试完全是为了提升基本素质型的,死记硬背完全没有用。

下面来介绍里面最变态最难的一部分,就是汉文。你没有看错,对!!你没有看错!!里面还要学汉文!!HOHOHOHOHO,于是用手机给大家实拍一下他们是怎么学汉文的。

高中的汉文部分一开始,上来就是中国地图,对,你没看错,是中国地图!!!介绍中国地理对文化的影响。地名和景点上密密麻麻是日语用来标音的假名,里面的地点因为经常在古诗还有名句中出现,所以用的都是古代著名的地点。

我之前还很奇怪,为什么和日本人说日语的江苏,江苏(こうそ)基本上日本人都知道是江苏,其实他们在中学时代都学过一轮中国的地名。当然了还有中国古诗词白居易的《长恨歌》:“春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂,白居易在日本几乎是家喻户晓。

王维的“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。”用古日语翻译过来的!!!但这个还是算好的,因为这里的翻译尊重了日文原来的语法。

日文的语法是动词放在最后的,比如“你吃饭了吗”,日语中是“你饭吃了吗?“对唐诗宋词对翻译还是把动词置换过来了,但是当然,用的是比较生僻的古日语。唐诗宋词里有很多引经据典的人物,也有鼎,觥等古代的酒具。

为了更好地理解这些诗词,你还需要知道一些背景知识。于是:有一篇专门介绍中国古代的餐具!酒具!常用的乐器!!还有唐朝究竟穿什么衣服!!都有一些什么样的人物称呼!!对!为了让你更好地理解唐诗!。

二、小学课本上关于日月潭的描述

日月潭是台湾岛最著名的风景区。它位于西部的南投县,是台湾省最大的天然湖泊,卧伏在玉山和阿里山之间的山头上。湖岸周长35千米,面积7.7平方千米,水深二三十米。水面比中国另一个著名湖泊——杭州西湖略大,水深却超过西湖10多倍。

台湾省天然湖泊很少,最大和最有名的就是日月潭,水域面积9平方公里,平时水深30多米。日月潭中有一个小岛,远看好像浮在水面上的一颗珠子,所以这个小岛被叫做“珠子屿”,现在也叫拉鲁岛。以这个岛为界,湖的北半部分圆圆的像太阳,湖的南半部分弯弯的像月牙,这就是日月潭名字的来源。

日月潭本来是两个单独的湖泊,后来因为发电需要,在下游筑坝,水位上升,两湖就连为一体了。潭中有一个小岛,远看好像浮在水面上的一颗珠子,故名珠仔岛,现在叫光华岛。以此岛为界,北半湖形如日轮,南半状似上弦之月,因名日月潭。旧台湾八景之一的「双潭秋月」就是由此而来。

日月潭四周青山环抱,山峦层叠,水映着山,湖面宛似一个巨大的碧玉盘。远远望去,潭中的美丽小岛——珠仔岛,却像玉盘托着的一颗珠子。珠仔岛把湖面分为南北两半:东北面的形状好像圆日,故叫日潭;西南边的如同一弯新月,故称月潭。抗日战争胜利后,为了庆祝台湾光复,珠仔岛已改名为光复岛。

日月潭美景如画,春夏秋冬,晨昏晴雨,景色变幻无穷。尤其是秋天夜晚,湖面轻笼着薄雾,明月倒映湖中,景色更为佳丽动人。每年中秋圆月当空时,高山族的青年男女扛着又长又粗的竹竿,带着彩球,来到潭边跳起古老的民间舞蹈。他们重演着征服恶龙的民间故事,把太阳和月亮顶上天,让日月潭永远享有日月的光辉。

日月潭四周,点缀着许多亭台楼阁和寺庙古塔。山腰的玄奘寺内存放着唐僧玄奘的部分遗骨。当地气候四季宜人,冬天平均气温在15℃以上,夏季7月份只有22℃左右,是避暑胜地。

潭东的水社大山高逾二千公尺,朝霞暮霭,山峰倒影,风光旖旎。潭北山腰有一座文武庙,自庙前远眺,潭内景色,尽收眼底。南面青龙山,地势险峻,山麓中有几座寺庙,其中玄奘寺供奉唐代高僧唐玄奘的灵骨。西畔有一座孔雀园,养有数十对孔雀,能表演开屏、跳舞,使人倍添游兴。东南的邵族居民聚落,有专供旅客观赏的民族歌舞表演。泛舟游湖,在轻纱般的薄雾中飘来荡去,优雅宁静,别具一番情趣。

日月潭之所以美丽,是因为它的四周是一座座长满绿树的山,而湖水又静静的,蓝蓝的,像一面镜子,反周围的山色倒映在湖里。另外,一年四季,早晨晚上,映在湖里的景色也不一样,变来变去,就像传说中的仙境。

日月潭四周的群山还有几处名胜古迹。其中潭北山腰有文武庙,庙中有孔子像,左右有文昌君与关羽像,从庙里看出去,日月潭左右两个湖,都看得清清楚楚。

三、我想知道日本课本里的中国历史

1、你好!我的孩子在日本的学校读书,也是初中生。

2、在帮助孩子复习考中学时,看过他们的历史课本,有很多和中国有关的内容。

3、最早的有关内容,是中国的《三国志》中记载了日本的卑弥呼女王,因为那时的日本还没有文字,更没有历史记录,所以那时候的历史考证只能从中国历史书里找。

4、卑弥呼女王曾经派使者到魏,得到中国皇帝授予“亲魏倭王”称号和金印。

5、这是有据可考的第一次中日间的交流。

6、也是日本历史书里很重要的内容。

7、之后,详细地讲述遣隋使,遣唐使,讲述了日本在文字、文化、艺术、政治、建筑等各方面受到中国的影响。

8、从公元600年的第一次遣隋使,至838年的最后一次遣唐使,日本的历史几乎就是吸收中国文明的历史。

9、之后,日本独自发展,有关中国的内容也比较少,之后在1592年,当时的实权派(不是天皇)丰臣秀吉梦想征服朝鲜后占领中国,自己当中国皇帝,进军朝鲜,连战连胜。

10、这时明朝派去援军对抗,最终讲和。

11、在1597年也有过一次朝鲜出兵,也没有成功。

12、这段侵略史,日本的课本也使用了“妄想”这个词,不是正面评价的。

13、近代历史,讲到了清朝,和侵华战争。

14、说清朝被欧洲列强瓜分,被八国联军侵略等等,和中国的内容差不多,就是简单一点。

15、本来在那之前日本始终认为中国很强大的,可是强大的中国竟然如此下场,日本害怕了,才有了开放海港,和明治维新运动,开始转向西方。

课本上的日本景点(日本的课文)

16、这个理由,不是我分析的,是课本里这样写的。

17、侵华战争,日本称“日中战争”,也讲到了占领东三省成立伪***,日本课本里也称”傀儡***“,卢沟桥事变(日语”卢沟桥事件“),南京大屠杀称为”南京事件“,都有记述,说卢沟桥事变是某些军人的自作主张。

18、南京大屠杀说了日本的立场,最后加一句中日的观点有分歧。

19、日本小学中学的历史书都是到中日建交为止,这个内容也经常在考试里以填空形式出现。

20、简单地说这些,不知是不是你想要知道的。

文章版权及转载声明

作者:日本旅游B本文地址:http://www.66weiyou.com/riben/post/2474.html发布于 2024-03-01
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处日本旅游网

阅读
分享