本文作者:日本旅游A

日本景点日语标识符号?日语 景点

日本旅游A 2024-04-09 2
日本景点日语标识符号?日语 景点摘要: 本文目录日文标点符号大全日本的“的”是什么符号所有的日语符号日语符号有哪些日本之的符号是什么日语注音是什么样的符号...

本文目录

  1. 日文标点符号大全
  2. 日本的“的”是什么符号
  3. 所有的日语符号
  4. 日语符号有哪些
  5. 日本之的符号是什么
  6. 日语注音是什么样的符号

一、日文标点符号大全

1、句号——标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。

日本景点日语标识符号?日语 景点

父の仕事の関系で私が日本に来てから5年目になりました。

但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。

「私ですよ。木村さん。私です」

2、逗号——竖写时写作“、”:横写时多用“,”但是有人写“、”

A、在连接两个相关的句子时,标在接续词后面。接续词在句中时,接续词的前后都要标句号。

この靴はとてもじょうぶで、そのうえ、値段も安い。

B、用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后面要标逗号。

国の両亲に手纸を书き、友达に电话をかけた。

C、句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构造,须在上述句节后标逗号。

时间はいくらでもあるが、お金が全然ない。

D、为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。

私は、空を飞ぶ鸟のように、自由に生きて行きたいと思った。

E、为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生变化。

用于表示引用的部分或要求特别注意的词语。

「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」

A、用于表示书名或报纸、杂志等的标题

先月、『二本人の生活』という本をよんだ。日本景点门票价钱

但是要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「」,其引用部分有时不加引号。

入口に休业と书いた纸がはってある。

B、在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示

「日本人の会话では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。

在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说话时,使用破折号表示插入的部分。

表示省略或处于思考。无言的状态。

彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。

B、用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名称。

用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。

但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。

另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。

用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。

二、日本的“的”是什么符号

1、の,日语五十音之一。片假名:ノ;读作(罗马音)no。语法用做格助词、感助词、名词。其是日语中的语气助词,相当于汉语的“的”、“之”。其不等于汉语。

2、香港及台湾等东亚等地区的商户为了让品牌增添日本风格,常常会利用平假名的“の”字,用法和中文的“之”、“的”字相通,例如康师傅的饮料“鲜の每日C”。

3、฿泰铢标志(被使用在泰国).分标志(美元、欧元和其它货币细分)。

4、₡ col3on标志(被使用在哥斯达黎加和在萨尔瓦多)。

5、₠ ECU标志(不广泛被应用,和历史;由欧洲替换)。

6、₢克鲁赛罗标志(以前被使用在巴西)。

7、$美元标志(并且被使用为许多其它货币在美洲,譬如不同的比索,和以前为葡萄牙埃斯库多作为 cifr6ao)。

三、所有的日语符号

1、日语字主要分为“平假名”和“片假名”两种。

2、日语注音又称假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。[1]

3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。[2]日本景点门票年龄

4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图

四、日语符号有哪些

1、日语符号一般指的是日语中的平假名和片假名。

2、假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。

3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。

4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图。

5、平假名:平假名来源于中文汉字的草书,看上去圆溜溜的。

6、片假名:片假名来源于中文汉字的楷书,看上去当然是有棱有角。

7、参考资料百度百科-假名(日语注音)日本景点优惠门票

五、日本之的符号是什么

在一些中文中,比如“我父亲”(私の父)“大学老师”(大学の先生)中,日文翻译中也必须加の(不论名词之间是什么关系),地名、名字等都是名词。

解析:名词+の,与动词前面的内容共同作定语,作后面句子中名词的连体形修饰语,翻译时一般可以省略。

用例:「私は中国语の教师です。」

释义:“我是中文(的)老师。”这里「中国语」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教师」。

解析:体言+の+谓语+体言,前面的“体言+の+谓语”形成从句,共同充当后面体言的定语,但需要变成连体形:动词和形容词与基本形相同,名词和形容动词「だ」变「な」。

用例:「ここは私の勉强している小学です。」

释义:这里「私の勉强している」为定语句,用来修饰「小学」。定语句中「私」是主语,所以后面可加「の」和「が」,但不能加「は」,否则会造成大小主语混淆。全句译成:“这里是我就读的小学。”

解析:体言+の+体言,连接两个名词共同修饰同一主语,从接续方法上看和领格助词一样,但不同的是:作同位语时,在「の」前后的体言必须说的是同一事物。

用例:「留学生の佐藤さんは今北京にいます。」

释义:“留学生佐藤现在在北京。这里的「留学生」和「佐藤さん」指的是一个人,之间的「の」就是用来表示前后是同位关系。

日语语法中充当主语、宾语、补语等的都要求是体言,那么非体言的作这些句子成分时,就必须在谓语后面加一个形式体言「の」了,其作用是使谓语成分名词化。

用例:「私が勉强しているのはその学校です。」

日本景点日语标识符号?日语 景点

释义:“我学习的地方是那个学校。”这里的「の」指代「私が勉强している」的地方,充当全句的主语。

六、日语注音是什么样的符号

1、日语字主要分为“平假名”和“片假名”两种。

2、日语注音又称假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。[1]

3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。[2]

4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图

文章版权及转载声明

作者:日本旅游A本文地址:http://www.66weiyou.com/riben/post/73672.html发布于 2024-04-09
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处日本旅游网

阅读
分享