本文目录
一、求翻译一段今天的日语新闻
1、政府は、中国政府の反発の背景には、领土をめぐる主张に加えて、
2、日本政府认为,此次中国政府抗议的背景中,除了围绕领土主权的问题,
3、この问题で日本に柔软な姿势を见せることに抵抗感が根强い国内世论への配虑もあり、
4、(中国政府)还顾虑到对日本的温和姿态的抵制较为强烈的国内舆论,
5、日本侧から直ちに具体的な打开策を打ち出すのは难しい状况だとして、対応に苦虑しています。
6、(日本政府认为)从日本方面直接找到具体的解决办法比较困难,处于苦心寻找应对方案的状况。
7、主语【政府は】说的是日本政府。第二句比较难理解,主语是(中国政府)
二、求一篇用日语写的时事新闻!急!
第46回众院选は16日、投开票が行われ、自民党は选挙前势力の119议席を大幅に上回る単独过半数の241议席を超え、众院の全常任委员长を抑えることが可能な绝対安定多数の269议席を単独で确保、公明党の议席を加えて参院で否决された法案を再可决できる320议席を超える圧胜となった。民主党は选挙前の230议席を大きく下回り、60议席を割り込んだ。自民党の安倍晋三総裁の约5年3カ月ぶりの首相返り咲きと自公両党の政権夺还が事実上决まった。野田佳彦首相は16日深夜、都内のホテルで记者会见し、壊灭的惨败を受け民主党代表を辞任する意向を表明した。
前回平成21年选挙で308议席を获得、诞生した民主党政権は约3年3カ月で终止符が打たれた。
安倍氏は25~26日に召集予定の特别国会で首相(第96代)に指名され、公明党との连立政権が発足する运び。安倍氏は16日夜、新政権への移行准备に着手した。17日にも公明党の山口那津男代表と会谈し、连立への参加を正式要请する。
安倍氏は16日深夜、党本部で记者団に対し「结果を出していくことで国民の信任を胜ち得ていきたい。责任は重い」と语った。
首相は记者会见で「政治は结果责任。厳しい败北に至った最大の责任は私にある。新しい代表の下で改めて国民に信頼される体制を作ってほしい」と述べた。民主党は首相指名选挙までに代表选を実施する。
同党の藤村修官房长官、城岛光力(こうりき)财务相、田中真纪子文部科学相、樽床伸二総务相、三井辨雄(わきお)厚生労働相、中冢一宏金融担当相、小平忠正国家公安委员长、国民新党の下地干郎邮政民営化相の现职8阁僚が落选した。现职3阁僚が落选した昭和51、58年の众院选を超え、过去最多となった。
民主党の大物议员では仙谷由人、平野博文両元官房长官や川端达夫前総务相、钵吕吉雄选対委员长らが落选した。菅直人前首相は选挙区で败北し、比例ブロックで复活当选した。
第三极の日本维新の会は选挙前の11议席を大きく上回る50议席を超え、众院第3党が确定。みんなの党も选挙前の8议席から増加したが、日本未来の党は选挙前の62议席から1桁に激减した。民主党离党组の选挙区候补71人は1胜70败。
共同通信が17日午前2时现在で集计した推定最终投票率は59・26%で、前回を约10ポイント程度下回る见通し。戦後最低だった平成8年众院选より低くなりそうだ。
三、求一篇日语新闻,带翻译的
1、长野(ながの)と岐阜(ぎふ)の県境(けんきょう)にある御岳山(おんたけさん)喷火(ふんか)で、警察(けいさつ)によりますと、山顶付近(さんきょうふきん)で新たに(あらた)5人が心肺停止(しんぱいていし)の状态(じょうたい)で倒(たお)れているのが见(み)つかりました。日本景点门票购买
2、また心肺停止で搬送(はんそう)された人のうち新たに2人の死亡が确认(かくにん)され、これで今回の喷火で死亡(しぼう)したのは12人になり、心肺停止の人は24人となっています。
3、御岳山の喷火で、警察や消防(しょうぼうそれに自卫队が29日朝から捜索活动(そうさかつどう)を进め始めた。
4、长野和岐阜县境内,由于御岳山火山喷发,在山顶附近警察找到5人因心脏停止跳动晕倒。而且因心脏停止跳动的5人已经有两个人呗确认死亡。因为这次的火山喷发,已有12人死亡,24人心脏停止跳动。因御岳山火山喷发,警察消防署自卫队,29号早晨开始展开搜查行动。
四、找一篇500字左右呢的日语新闻日本景点门票汇总
1、福冈市东区で2003年に一家4人が杀害された事件の上告审で、最高裁第一小法廷(白木勇裁判长)は20日、强盗杀人などの罪に问われた中国人の元専门学校生・魏巍(ウェイ・ウェイ)被告(31)の上告を弃却する判决を言い渡した。被告を死刑とした一、二审判决が确定する。
2、判决によると、魏被告は中国人の元留学生2人と共谋して03年6月20日未明、衣料品贩売业の松本真二郎さん(当时41)方に侵入。入浴中の妻千加さん(当时40)、就寝中の长男海君(同11)と长女ひなさん(同8)を次々に首を绞めて杀害した。帰宅してきた真二郎さんも首を绞めたうえ、3人の遗体とともに博多港の岸壁から遗弃して真二郎さんを水死させ、现金约3万7千円などを夺った。
3、元留学生の2人は事件直後に帰国。中国の捜査当局に拘束され、1人は死刑、1人は无期惩役が确定した。
五、日语新闻三百字左右的新闻
1、日本の人口が减少していくなかで、働き手をどう确保するのか、自民党は外国人労働者の积极的な受け入れが必要だとして、技能実习の期间を5年程度に延长するなどとした提言を、近く政府に申し入れることになりました。一方で、労働者侧は、外国人受け入れの安易な拡大ではなく、国内の労働者の赁上げなど、労働条件の改善を求めています。自民党は、日本経済再生本部と外国人労働者に関する特别委员会の合同会议を开き、これまでの议论を踏まえて取り缠めた提言案について议论しました。提言案は、日本の人口が今後减少するなか、労働力を确保するためには外国人労働者の积极的な受け入れが必要だとして、発展途上国の人材育成を主な目的とした「外国人技能実习制度」について、最大で3年となっている実习期间を5年程度に延长したり、従业员の5%となっている企业の実习生の受け入れ枠を优良な中小企业では倍増すべきだなどとしています。また2020年のオリンピック・パラリンピックの开催などに伴う建设业の人手不足を补うため、技能実习を修了した外国人に法务大臣が特别に在留资格を与えることなどを検讨すべきだとしています。これに対し出席者から「技能実习と言いながら単纯労働者を确保する手段になっている」といった指摘が出されたものの「人口减少が进むなか、労働力を确保する方法としては现実的だ」などとして提言案は大筋で了承され、近く政府に申し入れることになりました。
2、因日本总人口持续下降,为确保劳动人口充足,自民党认为,应积极接收外国劳动者,并于日前向政府提交将技能实习期限延长至5年的相关提案。此次的提案内容,并不止于扩大接收外国劳动者上,除此之外,提高国内劳动者的薪酬待遇、改善劳动条件等也在提范围之内。自民党与日本经济再生本部、外国人劳动者相关的特别委员会召开了共同会议,在此前讨论结果的基础上,对此次提案作了进一步的讨论。提案中提出,日本总人口今后将会持续下降,因此,为确保劳动力充足,应积极接收外国劳动者。针对以培养发展中国家人材为目的的“外国人技能实习制度”,实习期限应由原来的最长3年延长至5年;将原来企业从业人员中实习生接收比例占总人数的5%,更改为在优良中小企业中实习生接收比例为原来的两倍。此外,为填补举办2020年奥运会国际伤残人运动会而出现的建设行业等的人手不足,可由法务大臣给予已完成技能实习的外国人以特别的在留资格等相关方案也在作进一步探讨中。对此,与会者当中虽也有人指出“这根本就是以延长技能实习之名,行确保劳动力之实”,但都普遍达成共识,认为,“总人口进一步下降趋向加剧,(延长技能实习期限)作为确保劳动力的方法从总体上来说还是比较现实的”,并决定于近日向政府提交此提案收集日本景点纸门票。