本文目录
一、为什么日语中中国地名不采用汉字的日语读音,有何深意
1、把你的问题换一种提法:日本人按汉语发音标注中国地名,而中国人也按汉语发音标注日本地名。是这个意思吗?日本各地景点门票
2、中国的地名在日语中确实绝大多数按照当事国的读音标注,只有极个别情况例外。比如北京(ペキンーpekin)、南京(ナンキンーnankin)、无锡(ムシャクーmushaku)、青岛(チントウーchintou)、天津(テンシンーtenshin)、上海(シャンハイーshanhai)、重庆(じゅうけいーjuukei)。这些读音有的很接近现在我们的读音,而有些则离普通话读音较远,但都属于日语中的音读。
3、日语里的音读有唐音、宋音、吴音之分,那些读起来同普通话不大一样的地名发音,其实也是当地人的发音,只不过是我们过去的某一个时代的发音而已。这些发音在普通话音系里虽然已经消失了,但却被日本完好地保存了下来。
4、有几个特例值得提一提。第一个是台湾的“高雄”,高雄一语是日本殖民台湾时赋予的,城市完全按照日本的建制而设,所以日本人将高雄训读为“たかおーtakao”。即使现在,高雄在日本人口里依然不是音读的“gaoxiong”或“こうゆうーkouyuu”之类,从一个小小的地名读音可以揣摩出日本人的殖民心态,揣摩出日本对失去台湾殖民统治的一丝不舍。
5、另一个需要提及的是西藏,日语中称西藏为“チベットーchibetto”,沿用了英、德、法、俄对西藏的称呼“Tibet”一词的音译,“Tibet”一般认为对应“吐蕃”一语。西藏早已划归中国版图,日本对西藏的称呼理应改为音读的Xizang或“さいぞう”“せいぞう”。遗憾的是他们好像对西藏的“チベット”(Tibet)一名情有独钟。我们国内的日语翻译者对该问题,亦大多或视而不见,或不置可否。说到底,同“高雄”一样,“チベット”的日文称呼里也不难看出日本对西藏地位的微妙的立场坚持。
6、最后再来说说日本地名的汉语标注问题。日本地名多借用汉字,因此即使按照汉字的发音,亦并不妨碍我们对日语汉字地名的认知。地名属于固定名词,专有名词,含义具有唯一性,对我们而言,直接用汉字本音标识日语地名,方便而快捷,根本没必要再按照日语的训读发音称呼他们的地名。比如“广岛”,我们叫“guangdao”方便呢?还是叫“hiroshima”方便?无疑还是前者。这就如美国的“旧金山”,恐怕没有几个人愿意称之为“圣弗朗西斯科”,即使有人如此称呼,大概也没有几个人能听懂。
7、不管是中国地名还是日本地名,都是依照自己国民最容易理解和接受的方式进行标注的。
二、”鹿儿岛”的日语读音是什么日本景点门票贵
鹿儿岛县(英语:Kagoshima)(日语:かごしまけん),日本九州最南端的县,属于日本地域中的九州地方。西南以奄美群岛与冲绳县相对,拥有以世界自然遗产屋久岛为首的各种特色岛屿和樱岛等火山,茂密的森林,丰富的温泉等。
具有多姿多彩的大自然风景和个性力的历史文化等得天独厚的观光资源,是日本为数不多的观光县之一,是日本古代文化发源地之一。此外,还是日本国内唯一拥有聚集了现代科学精粹的宇宙火箭发射设施的县。
气候温暖,属亚热带型气候,年平均气温在18.8℃左右,土壤为火山灰性质,农业和畜产业得到了大力发展,为农业县,农业产值在九州各县中居首位。工业以食品、木材、纸浆、造纸为主。
2015年当地时间5月29日上午9点59分许,鹿儿岛县的口永良部岛发生爆发性喷发,130多名居民紧急避难。
三、关于日语的读音
1、故乡和中国汉语的故乡是完全一样的,
2、另外我个人认为“古里”除了包含有“故郷”以外还包含有“曾经居住的、非常有感情的地方”的意思。
3、所以在选择读法的时候,聊天或者写文章时怀念和感慨地情况下偏向于用ふるさと,
4、こきょう更具有通用性,感情色彩比ふるさと少一点。
5、还是有区别的,另外,とわ这个词在书写正式书信使用较多,日常使用很少。
6、在日本平安时代以前,永久的读法是とば。
四、日本各行政区的日语假名读音是什么
1、北海道(ほっかいどう)、青森県(あおもり)、岩手県(いわて)、宫城県(みやぎ)、秋田県(あきた)、山形県(やまがた)、福岛県(ふくしま)、茨城県(いばらき)、栃木県(とちぎ)、群马県(ぐんま)、埼玉県、千叶県(ちば)、东京都(とうきょう)、神奈川県(かながわ)、新潟県(にいがた)
2、富山県(とやま)、石川県(いしかわ)、福井県(ふくい)、山梨県(やまなし)、长野県(ながの)、岐阜県(ぎふ)、静冈県(しずおか)、爱知県(あいち)、三重県(みえ)、滋贺県(しが)、京都府(きょうと)、大阪府(おおさか)、兵库県(ひょうご)、奈良県(なら)、和歌山県(わかやま)
3、鸟取県(とっとり)、岛根県(しまね)、冈山県(おかやま)、広岛県(ひろしま)、山口県(やまぐち)、徳岛県(とくしま)、香川県(かがわ)、爱媛県(えひめ)、高知県(こうち)、福冈県(ふくおか)
4、佐贺県、长崎県(ながさき)、熊本県(くまもと)、大分県(おおいた)、宫崎県(みやざき)、鹿児岛県(かごしま)、冲縄県(おきなわ)
5、日本全国47个一级行政区:分为1都(东京都:Tokyo)、1道(北海道:Hokkaido)、2府(大阪府:Osaka、京都府:Kyoto)和43县(県),下设市、町、村。
6、日本的地方行政区划制度,随明治政府于1871年实施的废藩置县政策而建立,一般分为都、道、府、县(广域地方公共团体)以及市、町、村、特别区(基础地方公共团体)两级。
7、在市制度的演变方面,为因应大都市的产生,1956年创设政令指定都市制度(简称“政令市”),将一些原属都道府县的事务移让给政令市。政令市之下设立“区”(行政区,不具法人格),地址表记可省略县名。截至2012年,日本全国总共有20个政令市。
8、另外,尚有设置标准较低、不得设“区”、但仍有较多自治权的中核市与特例市两个等级的市。
9、所以日本的市制度,可分为:政令指定都市(简称“政令市”,人口约50-70万以上可提出申请核可)、中核市(人口达30万人可提出申请核可)、特例市(人口达20万人可提出申请核可)、以及一般的市(人口达5万人的町、村可提出申请核可)等四个等级。
10、参考资料来源:百度百科-日本行政区划
五、关于“日本”的日语读音
1、日本的读音究竟是「ニホン」还是「にっぽん」一直未有定论。
2、<strong>三省堂大辞林</strong>说「にほん」或「にっぽん」这两个读音都可以。
3、NHK(日本放送协会)认为当日本作为正式国号时应用「にっぽん」,其他场合视乎上文下理决定用「ニホン」还是「にっぽん」。这里分两类,(1)「日本」作为单独词组,(2)「日本~」作为接头词,或「~日本」作为接尾词。
4、(1)「日本」作为国号时,应读「にっぽん」。其他场合,用「ニホン」也可以。
5、(2)「日本~」或「~日本」时,有四种处理方法日本景点门票合作
6、「ニホン」:日本画,日本海,日本髪,日本桥(东京)...
7、「ニッポン」:日本(国号),日本国民,日本桥(大阪)
8、「ニホン」或「ニッポン」均可読如日本一、日本记录、日本语
9、「ニホン」第1优先、「ニッポン」第2优先,如日本银行日本景点门票价格
10、个人观察所得,日元钞票上日本的读音是「ニッポン」,日本邮票上印著「ニッポン」邮便,日本啦啦队为日本运动员打气时是说「ニッポン」。
11、
六、四大佛教名山 的日语读音
1、五台山(ごだいさん)は、中国山西省东北部の五台県にある古来からの霊山である。标高3,058m。仏教では、文殊菩萨の圣地として、古くから信仰を集めている。旧字表记では、五台山。别名は、清凉山。2009年にUNESCOの世界遗产に登録された。
2、峨眉山(がびさん、ピンイン:Éméi Shān)は中国・四川省にある山である。
3、九华山(きゅうかさん、简体字:九华山、ピンイン:Jǐuhuá Shān)は、中国・安徽省池州市青阳県にある山。
4、普陀山(ふださん、拼音: Pǔtúo Shān)は中华人民共和国浙江省・舟山群岛にある岛。中国四大仏教名山(仏教の圣地。五台山、九华山、峨眉山、普陀山)の一つで、観音菩萨が祀られている。年间360万人を超える観光客が访れる。